"the convention as a" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل
        
    • الاتفاقية أن تفعل ذلك على
        
    • على الاتفاقية
        
    • تلك الاتفاقية
        
    • الاتفاقية باعتبار ذلك
        
    • الاتفاقية باعتبارها صكا من
        
    • الاتفاقية بوصفها إحدى
        
    • الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل
        
    • الاتفاقية كبند
        
    • بالاتفاقية باعتبارها صكا من
        
    • إلى الاتفاقية
        
    • الاتفاقية بوصفها صكا
        
    • الاتفاقية جريمة من
        
    • الاتفاقية أساساً
        
    • الاتفاقية بصفتها
        
    17. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority; UN 17 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة؛
    " 22. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority and calls upon States parties to give serious consideration to signing and ratifying the Optional Protocol to the Convention; UN " 22 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة، وتهيب بالدول الأطراف أن تنظر بجدية في التوقيع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية والتصديق عليه؛
    20. Expresses grave concern that universal ratification of the Convention has not yet been reached, despite commitments under the Durban Declaration and Programme of Action, and calls upon those States that have not yet done so to accede to the Convention as a matter of urgency; UN 20 - تعرب عن بالغ القلق لعدم تصديق جميع الدول على الاتفاقية حتى الآن على الرغم من الالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    She urged those States which had not yet done so to ratify or accede to the Convention as a matter of priority. UN وحثت تلك الدول التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، على أن تبادر بذلك كمسألة ذات أولوية.
    1. The General Assembly, by its resolution 45/158 of 18 December 1990, adopted and opened for signature, ratification and accession the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and called upon all Member States to consider signing and ratifying or acceding to the Convention as a matter of priority. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٤٥/١٥٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وفتحت باب توقيعها والتصديق عليها والانضمام إليها ودعت جميع الدول اﻷعضاء إلى النظر في توقيع تلك الاتفاقية والتصديق عليها أو الانضمام إليها على سبيل اﻷولوية.
    23. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority and calls upon States parties to give early consideration to signing and ratifying the Optional Protocol to the Convention; UN 23 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة، وتهيب بالدول الأطراف أن تنظر بجدية في التوقيع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية والتصديق عليه؛
    23. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority, and calls upon States parties to give early consideration to signing and ratifying the Optional Protocol to the Convention; UN 23- تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة، وتهيب بالدول الأطراف أن تنظر دون إبطاء في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛
    " 24. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority, and calls upon States parties to give early consideration to signing and ratifying the Optional Protocol to the Convention; UN " 24 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة، وتهيب بالدول الأطراف أن تنظر دون إبطاء في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛
    " 14. Expresses grave concern that the universal ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination was not attained by the year 2005 in accordance with commitments under the Durban Declaration and Programme of Action, and calls upon those States that have not yet done so to accede to the Convention as a matter of urgency; UN " 14 - تعرب عن بالغ قلقها لأن التصديق العالمي على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لم يتحقق بحلول عام 2005 وفقا للالتزامات التي جرى التعهد بها بمقتضى إعلان وبرنامج عمل ديربان، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على سبيل الاستعجال؛
    2. Expresses grave concern that universal ratification of the Convention has not yet been reached, despite commitments under the Durban Declaration and Programme of Action, and calls upon those States that have not done so to accede to the Convention as a matter of urgency; UN 2 - تعرب عن بالغ قلقها لعدم تصديق جميع الدول على الاتفاقية حتى الآن رغم الالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    " 20. Expresses grave concern that universal ratification of the Convention has not yet been reached, despite commitments under the Durban Declaration and Programme of Action, and calls upon those States that have not yet done so to accede to the Convention as a matter of urgency; UN " 20 - تعرب عن بالغ القلق لعدم تصديق جميع الدول على الاتفاقية حتى الآن رغم الالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان، وتهيب بالدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    The present report is therefore submitted to outline the financial implications of the Convention as a whole, as adopted. UN وبناء على ذلك، يُقدم هذا التقرير لبيان الآثار المالية المترتبة على الاتفاقية ككل، بالصيغة التي اعتمدت بها.
    Brunei Darussalam and the United States identified the ratification of the Convention as a priority, while other plans stress its promotion, with Canada and Finland emphasizing the importance of its effective implementation. UN وحددت بروني دار السلام والولايات المتحدة اﻷمريكية التصديق على الاتفاقية بوصفه إجراء يحظى باﻷولوية، بينما أكدت خطط أخرى على الترويج لها، مع تأكيد كندا وفنلندا على أهمية تنفيذها بفعالية.
    1. The General Assembly, by its resolution 45/158 of 18 December 1990, adopted and opened for signature, ratification and accession the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and called upon all Member States to consider signing and ratifying or acceding to the Convention as a matter of priority. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٤٥/١٥٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وفتحت باب توقيعها والتصديق عليها والانضمام إليها، ودعت جميع الدول اﻷعضاء إلى النظر في توقيع تلك الاتفاقية والتصديق عليها أو الانضمام إليها على سبيل اﻷولوية.
    7. Urges all States to become parties to the Convention as a matter of priority; UN ٧- تحث جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية ؛
    The Committee urges the State party to place greater emphasis, in its efforts to achieve gender equality, on the Convention as a legally binding and directly applicable human rights instrument. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تشدد أكثر، في جهودها الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، على الاتفاقية باعتبارها صكا من صكوك حقوق الإنسان المنطبقة مباشرة وملزما من الناحية القانونية.
    Regrettably, however, some countries still refuse to join the international community's initiative to eliminate these horrendous weapons, casting doubt on the effectiveness of the Convention as a disarmament treaty. UN غير أن مما يبعث على اﻷسف أن بعض البلدان لا تزال ترفض الانضمام الى مبادرة المجتمع الدولي للقضاء على هذه اﻷسلحة الرهيبة، مشككة في فعالية الاتفاقية بوصفها إحدى معاهدات نزع السلاح.
    5. Urges all States that have not yet done so to become parties to the Convention as a matter of priority; UN 5 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    The SBSTA requested the SBI to take note that the Conference of the Parties, at its fourth session, should review the implementation of Article 4.5 and 4.1(c) of the Convention as a separate agenda item, in accordance with decision 13/CP.1 (FCCC/CP/1995/7/Add.1); UN )و( وطلبت اللجنة الفرعية من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بأن مؤتمر اﻷطراف، في دورته الرابعة، ينبغي له استعراض تنفيذ المادة ٤-٥ و٤-١ )ج( من الاتفاقية كبند منفصل من جدول اﻷعمال، وفقاً للمقرر ٣١/م أ-١ (FCCC/CP/1995/7/Add.1)؛
    The Committee encourages the State party to take comprehensive steps, including awareness-raising and sensitization campaigns on the Convention as a legally binding human rights instrument, to ensure that its repeal is approved in the referendum during the next elections, scheduled for August 2007. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات شاملة، بما في ذلك تنظيم حملات للتوعية بالاتفاقية باعتبارها صكا من صكوك حقوق الإنسان الملزمة قانونا، لكفالة الموافقة على إلغائها في استفتاء ينظم خلال الانتخابات المقبلة، المقرر إجراؤها في آب/أغسطس 2007.
    We see the Convention as a minimum level, a baseline. UN وننظر إلى الاتفاقية على أنها مستوى الحد الأدنى، أو خط الأساس.
    The Committee was pleased that the Government recognized the importance of the Convention as a major human rights instrument. UN وقد سرت اللجنة لاقرار الحكومة بأهمية الاتفاقية بوصفها صكا رئيسيا من صكوك حقوق الانسان.
    Acknowledging that the widespread and systematic practice of enforced disappearance is recognized in the Convention as a crime against humanity, as defined in applicable international law, UN وإذ تقر بأن ممارسة الاختفاء القسري على نطاق واسع وبصورة منهجية تعد بموجب الاتفاقية جريمة من الجرائم ضد الإنسانية وفقا لتعريفها الوارد في القانون الدولي الساري،
    Lebanon also considers the Convention as a legal basis for international cooperation in the absence of bilateral or multilateral treaties. UN كما يعتبر لبنان الاتفاقية أساساً قانونيًّا للتعاون الدولي في حال عدم وجود معاهدات ثنائية أو متعددة الأطراف.
    The key challenge remains how to engage all Member States and how to integrate the Convention as a common tool. UN ولا يزال التحدي الرئيسي متمثلا في كيفية إشراك جميع الدول الأعضاء وكيفية دمج الاتفاقية بصفتها أداة مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus