| the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been translated into local languages and widely disseminated. | UN | وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع. |
| Implementation of article 21 of the Convention on the | UN | تنفيذ المادة 21 من اتفاقية القضاء على جميع |
| Preparing and discussing the periodic reports under the Convention on the Rights of the Child with related committee in Geneva | UN | :: إعداد التقارير الدورية التي توضع في إطار اتفاقية حقوق الطفل ومناقشتها مع اللجنة ذات الصلة في جنيف. |
| During 2013, nine States ratified, accepted or approved the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | وأثناء عام 2013، صدقت تسع دول على تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أو قبلت به أو أقرته. |
| These guidelines were also endorsed by the parties to the Ramsar Convention and the Convention on Migratory Species. | UN | واعتُمِدَت هذه المبادئ التوجيهية أيضاً من جانب أطراف اتفاقية رامسار واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة. |
| Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
| Only the most recent of these, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, makes specific reference to older persons. | UN | ولا ترد إشارة محددة إلى الأشخاص كبار السن سوى في أحدث صك منها، وهو اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| Furthermore, States should prevent situations of statelessness, in accordance with article 1 of the Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول منع حالات انعدام الجنسية وفقا للمادة 1 من اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
| Furthermore, Belgium has spared no effort to push for the conclusion of the Convention on Cluster Munitions. | UN | علاوة على ذلك، لم تدخر بلجيكا جهدا للضغط من أجل إبرام اتفاقية بشأن الذخائر العنقودية. |
| the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) remains the most relevant and appropriate forum for addressing such weapons. | UN | وتظل اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيّنة، أكثر منتدى هاما ومناسبا للتصدي لهذه الأسلحة. |
| In addition, the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW) is also before the National Assembly for domestication. | UN | وتنظر الجمعية الوطنية كذلك في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بهدف إدراجها في التشريعات الوطنية. |
| Almost all inputs highlighted the Convention on Biological Diversity and efforts to achieve the 2010 biodiversity target. | UN | وأبرزت معظم المدخلات اتفاقية التنوع البيولوجي والجهود المبذولة لتحقيق هدف التنوع البيولوجي المتوخى لعام 2010. |
| INLW uses these principles which are the basis of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتعمل الشبكة وفق هذه المبادئ التي تشكل الأساس الذي تقوم عليه اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
| Furthermore, Liberia submitted its first report on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت ليبريا تقريرها الأول المطلوب بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
| Germany ratified the Convention on Cluster Munitions in 2009. | UN | وصدَّقت ألمانيا على اتفاقية الذخائر العنقودية في 2009. |
| CONSIDERATION OF REPORTS SUBMITTED BY STATES PARTIES UNDER ARTICLE 8 OF THE OPTIONAL PROTOCOL TO the Convention on | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل |
| Insufficiently supported reporting process for the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | عدم كفاية الدعم المقدم لعملية تقديم التقارير لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
| In addition, a very important result was the adoption of an additional Protocol to the Convention, on blinding laser weapons. | UN | وفضلا عن ذلك، أمكن التوصل إلى نتيجة بالغة اﻷهمية هي اعتماد بروتوكول اضافي لاتفاقية أسلحة اللازر المسببة للعمى. |
| Certain treaties are more affected than others, the Convention on the Elimination of Discrimination against Women being a notable example. | UN | وبعض المعاهدات متأثرة بالتحفظات أكثر من غيرها، واتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة من الأمثلة الملحوظة على ذلك. |
| In respect of the Convention on Biological Diversity, the organization: | UN | فيما يتعلق باتفاقية التنوع البيولوجي، قامت المنظمة بما يلي: |
| The provisions of Article 14 of the Convention on settlement of disputes shall apply mutatis mutandis to this Protocol. | UN | تطبَّق على هذا البروتوكول أحكام المادة 14 من الاتفاقية المتعلقة بتسوية المنازعات بعد تعديل ما يلزم تعديله. |
| Libya had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2008 and would soon ratify that treaty. | UN | وقد وقعت ليبيا على الاتفاقية الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة عام 2008 وستقوم بالتصديق على هذه الاتفاقية في القريب. |
| It was in that framework that the Convention on Cluster Munitions was adopted by over a hundred States in less than 18 months. | UN | إنه في ذلك إطار تم اعتماد الاتفاقية بشأن الذخائر العنقودية من قِبل أكثر من مائة دولة في أقلّ من 18 شهراً. |
| The United Nations should work to ensure universality and strict compliance with the Convention on the prohibition of chemical weapons. | UN | وينبغي أن تعمل اﻷمم المتحدة على كفالة الانضمام العالمي الى الاتفاقية الخاصة بحظر اﻷسلحة الكيميائية والتقيد التام بها. |
| Possible future Protocol to the Convention on Matters specific to Agricultural, Construction and Mining Equipment | UN | إمكانية إعداد بروتوكول مقبل للاتفاقية المتعلقة بالمسائل التي تخص معدّات الزراعة والتشييد والتعدين |
| The Ministry is in the process of producing mini-dramas emphasizing articles of the Convention on both local and national radio stations. | UN | وتمر الوزارة بعملية إنتاج مسرحيات قصيرة تؤكد مواد من الاتفاقية على محطات الإذاعة المحلية والوطنية. |
| States should be encouraged to ratify the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness and to make citizenship easier to obtain. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي تشجيع الدول على أن تصدِّق على الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية، وأن تسهِّل الحصول على الجنسية. |
| Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child, and celebrating the twentieth anniversary of the Convention in 2009, | UN | إذ يؤكد مجدداً الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل، وإذ يحتفل بالذكرى العشرين للاتفاقية في عام 2009، |
| This is in compliance with the provisions of the Convention on the need for cooperation between States that contributed to the same situation, in this case Operation Condor. | UN | ويتفق ذلك مع ما تنص عليه في الاتفاقية فيما يتعلق بضرورة التعاون بين الدول التي تدخل في إطار عملية كوندور. |
| At its twenty-fourth session, the Committee began discussion of a general recommendation on article 4.1 of the Convention on temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women. | UN | وبدأت اللجنة، في دورتها الرابعة والعشرين، مناقشة بشأن وضع توصية عامة بشأن المادة 4-1 من الاتفاقية حول اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة تهدف إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة. |