"the costs of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تكاليف
        
    • بتكاليف
        
    • تكاليف هيئة
        
    • فإن تكاليف
        
    • تكاليف هذه
        
    • ترشيد تكاليف
        
    • في التكاليف المتعلقة
        
    • تكاليف إجراء
        
    • كانت تكاليف
        
    • تكاليف عملية
        
    • وكانت تكاليف
        
    • كل تكاليف
        
    • إلى أن تكاليف
        
    • تعتبر تكاليف
        
    • تكاليف الاجتماع
        
    List of contributing organizations and their percentage share in the costs of the Joint Inspection Unit in 2010 UN الثاني - قائمة المنظمات المشاركة والنسبــة المئويـــة لحصصها في تكاليف وحــــدة التفتــيش المشتركة في عام 2010
    Recommendations on the United Nations share of the costs of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination secretariat and the International Public Sector Accounting Standards project UN توصيات بشأن حصة الأمم المتحدة في تكاليف أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين ومشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Adoption of arrangements for meeting the costs of the Conference UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    Unless the arbitral tribunal determines otherwise because of the particular circumstances of the case, the costs of the tribunal shall be borne by the parties to the dispute in equal shares. UN تتحمل أطراف النزاع تكاليف هيئة التحكيم بحصص متساوية، ما لم تحدد الهيئة خلاف ذلك بسبب الظروف الخاصة بالقضية.
    For countries like Ghana, the costs of the crisis could be devastating. UN وبالنسبة لبلدان مثل غانا, فإن تكاليف الأزمة يمكن أن تكون فادحة.
    However, Kuwait provided only summary information on the costs of the studies. UN إلا أن الكويت لم تقدم سوى معلومات موجزة عن تكاليف هذه الدراسات.
    11. Decides, without prejudice to the current preparatory arrangements for the Tenth Congress, to streamline and minimize the costs of the preparation and servicing of the regional preparatory meetings by shortening their duration and limiting their documentation, by holding them in conjunction with other regional meetings or, if they are not absolutely necessary, by not convening them at all; UN ١١ - تقرر، دون مساس بالترتيبات التحضيرية الراهنة للمؤتمر العاشر، ترشيد تكاليف اﻹعداد للاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية والخدمات المقدمة إليها وتقليلها إلى الحد اﻷدنى، بتقصير مدتها والحد من وثائقها، وذلك بعقدها مقترنة باجتماعات إقليمية أخرى، أو عدم عقدها إطلاقا إذا لم تكن ضرورية تماما؛
    List of participating organizations and their percentage share in the costs of the Joint Inspection Unit in 2009 UN قائمة المنظمات المشاركة والنسبــة المئويـــة لحصصها في تكاليف وحــــدة التفتــيش المشتركة في عام 2009
    The budget for the United Nations Office at Geneva therefore covers its share in the costs of the joint service. UN وعليــه فإن ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تغطي حصته في تكاليف هذه الخدمات المشتركة.
    The budget for the United Nations Office at Geneva therefore covers its share in the costs of the joint service. UN وعليــه فإن ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تغطي حصته في تكاليف هذه الخدمات المشتركة.
    Welcoming contributions made by Member States and the European Union to the costs of the Human Rights Field Operation in Rwanda, UN وإذ ترحب بالمساهمات التي قدمتها الدول اﻷعضاء والاتحاد اﻷوروبي في تكاليف العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا،
    IV. Percentage shares of participating organizations in the costs of the Joint Inspection Unit in 2002-2003 (final) UN الرابع - النسبة المئوية لحصص المنظمــــات المشاركــة في تكاليف وحدة التفتيش المشتركة في الفترة 2002-2003
    Adoption of arrangements for meeting the costs of the Conference UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    Adoption of arrangements for meeting the costs of the Conference UN اعتماد الترتيبات المتعلقة بالوفاء بتكاليف المؤتمر
    Unless the arbitral tribunal determines otherwise because of the particular circumstances of the case, the costs of the tribunal shall be borne by the parties to the dispute in equal shares. UN تتحمل أطراف النزاع تكاليف هيئة التحكيم بحصص متساوية، ما لم تُحدد الهيئة خلاف ذلك بسبب الظروف الخاصة بالقضية.
    Unless the arbitral tribunal determines otherwise because of the particular circumstances of the case, the costs of the tribunal shall be borne by the parties to the dispute in equal shares. UN تتحمل الأطراف في النزاع تكاليف هيئة التحكيم بحصص متساوية ما لم تقرر هيئة التحكيم غير ذلك بسبب الظروف الخاصة للقضية.
    Furthermore, the costs of the service are fully subsidised for single-parent families in need. UN وفضلاً عن ذلك فإن تكاليف الخدمة مدعومة كاملاً بالنسبة لأسر الوالد الوحيد المحتاجة إلى ذلك.
    Furthermore, the costs of the UNPROFOR operation are mounting and imposing a heavy burden on the overall peace-keeping budget of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، فإن تكاليف قوة اﻷمم المتحدة للحماية تتزايد بصفة مستمرة وتفرض عبئا ثقيلا على ميزانية اﻷمم المتحدة اﻹجمالية لحفظ السلم.
    (k) Each congress should be preceded by regional preparatory meetings, when necessary, and the costs of the regional preparatory meetings for each congress should be streamlined by holding them in conjunction with other regional meetings, shortening their duration and limiting the preparation of background documents. UN (ك) ينبغي أن تسبق كل مؤتمر، اجتماعات تحضيرية إقليمية عند الاقتضاء، وأن يجري ترشيد تكاليف الاجتماعات التحضيرية الإقليمية لكل مؤتمر بعقدها بالاقتران مع اجتماعات إقليمية أخرى، وتقصير مدتها والحد من إعداد وثائق المعلومات الخلفية.
    27H.14 The estimated requirement of $17,900 relates to the regular budget share of the costs of the Medical Director for the United Nations organizations and agencies at Gigiri. UN ٧٢ حاء - ٤١ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٩٠٠ ١٧ دولار بالجزء الممول من الميزانية العادية في التكاليف المتعلقة بالمدير الطبي لمنظمات وكالات اﻷمم المتحدة في غيغيري.
    6. A separate conclusion concerning the costs of the removal procedure will be adopted. UN ٦ - وسيعتمد استنتاج منفصل بشأن تكاليف إجراء اﻹزالة.
    It was, however, stressed that such a study could only show whether the costs of the various plans were more or less in line. UN غير أنه جرى التأكيد على أن ما أمكن للدراسة أن تبينه هو ما إذا كانت تكاليف النظم المختلفة متماشية، إلى حد ما.
    In addition, the costs of the identification process and the restructuring of the Defence and Security Forces are yet to be determined. UN بالإضافة إلى ذلك، لم تحدد بعد تكاليف عملية تحديد هوية السكان وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    the costs of the training courses were relatively low as a result of specific arrangements established by UNMOVIC with the host States. UN وكانت تكاليف الدورات التدريبية منخفضة نسبيا نتيجة للترتيبات الخاصة التي اتخذتها اللجنة مع الدول المضيفة.
    The Treasury will pay the costs of the trial. Open Subtitles وسوف تقوم وزارة المالية بدفع كل تكاليف المحاكمة
    The Secretary-General indicates that the costs of the discrepancies, provisionally estimated at $734,000, will impact construction costs and will be funded from the budgetary contingency of $925,186. UN ويشير الأمين العام إلى أن تكاليف هذه التضاربات، المقدرة مؤقتاً بمبلغ 000 734 دولار، ستزيد من تكاليف التشييد وستموَّل من مخصص الطوارئ المدرج في الميزانية وقدره 186 925 دولاراً.
    The costs of those activities were to be considered as an advance pending the receipt of payments to the Organization by Iraq in respect of certain activities, and by Iraq and Kuwait jointly in respect of the costs of the Boundary Commission. UN وتقرر أن تعتبر تكاليف هذه الأنشطة سلفة ريثما يتم تلقي أموال يدفعها العراق إلى المنظمة فيما يتعلق ببعض الأنشطة، ويدفعها العراق والكويت معا فيما يتعلق بتكاليف لجنة الحدود.
    Adoption of arrangements for meeting the costs of the Preparatory Meeting UN اعتماد ترتيبات لتغطية تكاليف الاجتماع التحضيري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus