Of course, the Council's working procedures and methods still leave a great deal of room for improvement. | UN | وبطبيعة الحال، لا تزال اجراءات وأساليب عمل المجلس في حاجة الى ادخال قدر كبير من التحسينات عليها. |
Today, my delegation presented our views on that matter, including on the Council's working methods. | UN | وقد قدم وفد بلدي اليوم آراءنا بشأن تلك المسألة، بما في ذلك أساليب عمل المجلس. |
Furthermore, the Council's working methods and transparency must be strengthened. | UN | وفضلا عن ذلك، لا بد من تعزيز أساليب عمل المجلس وشفافيته. |
On those occasions, we stressed the importance of improving the Council's working methods. | UN | وأكدنا في تلك المناسبات على أهمية تحسين أساليب عمل المجلس. |
We welcome the improvements in the area of the Council's working methods. | UN | ونرحب بالتحسينات في مجال أساليب عمل المجلس. |
It is also of crucial importance to make progress towards concrete reform of the Council's working methods in order to make them more transparent and efficient. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضاً إحراز تقدم صوب إصلاح ملموس لأساليب عمل المجلس بغية جعلها أكثر شفافية ونجاعة. |
That is why Switzerland advocates, along with its partners in the so-called small five group, improvement of the Council's working methods. | UN | لهذا السبب تدعو سويسرا، جنبا إلى جنب مع شركائها في مجموعة ما يسمى الخمسة الصغار، إلى تحسين أساليب عمل المجلس. |
We would also like to enhance the Council's working methods and promote the implementation of its instruments in a non-selective manner, avoiding double standards. | UN | وسنسعى كذلك إلى تحسين أساليب عمل المجلس والنهوض بتنفيذ صكوكه بطريقة غير انتقائية، مع تجنب الكيل بمكيالين. |
Bringing the Council's working methods into conformity with the spirit of the age must serve to enhance the authority and efficiency of its work. | UN | ولا بد لأساليب عمل المجلس المتوافقة مع روح العصر أن تسهم في تعزيز سلطة وكفاءة عمله. |
The process of reforming the Council brings with it an important opportunity for adopting a series of measures aimed at the improvement of the Council's working methods. | UN | تجلب عملية إصلاح المجلس معها فرصة هامة لاعتماد سلسلة من التدابير الرامية إلى تحسين أساليب عمل المجلس. |
We thank the group of five small nations for their recommendations on revising the Council's working methods. | UN | ونشكر مجموعة الدول الصغيرة الخمس على توصياتها بشأن تنقيح أساليب عمل المجلس. |
the Council's working methods must also be made to adhere to the highest standards of transparency, accountability and efficiency. | UN | كما يجب جعل أساليب عمل المجلس تمتثل لأعلى معايير الشفافية، والمساءلة والكفاءة. |
Seventh, a profound transformation of the Council's working methods is required. | UN | سابعاً، إنّ المطلوب هو تطوير أساسي في أساليب عمل المجلس. |
Like many other States, Israel had advocated substantive reforms in the Council's working methods, mandate, functions and composition. | UN | وشأن دول أخرى كثيرة، نادت إسرائيل بإجراء إصلاحات جوهرية في أساليب عمل المجلس وولايته ووظائفه وتشكيله. |
There are, however, a few among us who subscribe to the school of thought that reforming the Council's working methods is best left to the Council itself. | UN | غير أنه لا يوجد بيننا سوى القليل ممن يؤيدون الفكرة القائلة إنه من الأفضل ترك مسألة إصلاح أساليب عمل المجلس للمجلس ذاته. |
The issue of the Council's working methods is also crucial to enhancing the effectiveness and transparency of its decision-making processes. | UN | فمسألة أساليب عمل المجلس حاسمة الأهمية أيضا لتحسين فعالية وشفافية عمليات صنع القرار فيه. |
There is already overwhelming support among the membership to reform the Council's working methods. | UN | لقد برز حتى الآن تأييد كاسح لدى مجموع الأعضاء لإصلاح أساليب عمل المجلس. |
Appropriate attention must also be paid to the Council's working methods. | UN | كما يجب توجيه اهتمام كاف إلى أساليب عمل المجلس. |
At this session, current members provided both an overview of the Council's working methods and some suggestions about how they might be improved. | UN | في هذه الجلسة، قدّم الأعضاء الحاليون استعراضا عاما لطرائق عمل المجلس وبعض المقترحات بشأن كيفية تحسينها. |
It is also essential that the Council's working methods be improved. | UN | ومن الضروري أيضا تحسين أساليب عمل المجلس. |
He also valued the work of the Council's working Group on the Right to Development. | UN | وأعرب أيضاً عن تثمينه لعمل الفريق العامل التابع للمجلس والمعني بالحق في التنمية. |
France is pleased that the Council's working group on peacekeeping operations has decided to conduct such a review. | UN | ويسُر فرنسا أن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام قد قرر إجراء ذلك الاستعراض. |
By agreement with other Council members the United Kingdom presidency introduced a number of changes to the Council's working methods as detailed in the attached note. | UN | أدخلت رئاسة المجلس التي تتولاها المملكة المتحدة، بالاتفاق مع أعضاء المجلس الآخرين، عددا من التغييرات على طرائق العمل التي يتبعها المجلس على النحو المبين في المذكرة المرفقة. |