"the council decided" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرر المجلس
        
    • وقرر المجلس
        
    • قرر فيه المجلس
        
    • المجلس قرر
        
    • قرر مجلس الأمن
        
    • يقرر المجلس
        
    • وقرر مجلس الأمن
        
    • وكان المجلس قد قرر
        
    • قرّر المجلس
        
    • وقرّر المجلس
        
    • مدد المجلس بموجبه
        
    • قرر مجلس حقوق الإنسان
        
    • قرر به المجلس
        
    • وقضى المجلس
        
    • فقد قرر
        
    the Council decided to consider this issue at its next meeting. UN قرر المجلس أن ينظر في هذه المسألة في جلسته القادمة.
    In section II, paragraph 2, the Council decided that UN وفي الفقرة 2 من الجزء الثاني، قرر المجلس
    At the same session, the Council decided that the consideration of the joint study be postponed to the fourteenth session. UN وفي الدورة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في الدراسة المشتركة إلى الدورة الرابعة عشرة.
    the Council decided accordingly to have all 22 nominees elected by acclamation. UN وقرر المجلس وفقا لذلك أن ينتخب جميع المرشحين الـ 22 بالتزكية.
    the Council decided to refer the matter to the Committee so that it might ascertain the facts and report back to the Council. UN وقرر المجلس أن يحيل هذه المسألة إلى اللجنة للتأكد من الحقائق على أن تقدم اللجنة تقريرا في هذا الشأن إلى المجلس.
    the Council decided to undertake informal consultations, starting next year, to develop a multi-year programme for its coordination segment. UN وقرر المجلس إجراء مشاورات غير رسمية، اعتباراً من السنة المقبلة لإعداد برنامج للجزء التنسيقي على مدى سنوات.
    97. In its resolution 7/17, the Council decided to continue the consideration of this question at its session of March 2009. UN 97- قرر المجلس في قراره 7/17 أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته التي ستُعقد في آذار/مارس 2009.
    In the same resolution, the Council decided to adopt a multi-year programme of work of the Commission for the period after 2003. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات للجنة للفترة التالية لعام 2003.
    Accordingly, the Council decided to propose Mr. Odunton to the Assembly for election as Secretary-General. UN وتبعا لذلك، قرر المجلس أن يقترح السيد أودونتون على الجمعية لانتخابه أمينا عاما.
    Upon the proposal of the President, the Council decided to revert to the matter at a subsequent date. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يعاود النظر في الموضوع في تاريخ لاحق.
    In addition, the Council decided to authorize, in paragraph 3 of the resolution, an exemption for technical training and assistance agreed to by the Government of the Democratic Republic of the Congo, and intended solely for support of units of the Democratic Republic of the Congo army and police that were in the process of their integration in the provinces of North and South Kivu and the Ituri district. UN وإضافة إلى ذلك، قرر المجلس أن يأذن في الفقرة 3 من القرار بإعفاء يشمل أنشطة التدريب والمساعدة في المجال التقني التي
    By the same resolution, the Council decided to establish the Counter-Terrorism Committee (CTC) to monitor the implementation of those obligations. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس إنشاء لجنة مكافحة الإرهاب لرصد تنفيذ تلك الالتزامات.
    Following a statement by the President, the Council decided to further defer its consideration of the draft resolution to its substantive session of 2011. UN عقب بيان أدلى به الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011.
    In paragraph 3 of that resolution, the Council decided that the provision should remain in force for 180 days. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس أن هذا الحكم سيظل نافذا لمدة 180 يوما.
    the Council decided to defer consideration of the report to its substantive session of 2010. UN وقرر المجلس إرجاء النظر في التقرير إلى دورته الموضوعية لعام 2010.
    the Council decided that the mandate of UNIPSIL should focus on support to the Government of Sierra Leone in the following areas: UN وقرر المجلس أن تركز ولاية المكتب على تقديم الدعم لحكومة سيراليون في المجالات التالية:
    the Council decided to continue consideration of this question in conformity with the annual programme of work of the Council. UN وقرر المجلس أن يواصل النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    the Council decided to continue its consideration of both the rights of women and the integration of a gender perspective in accordance with its programme of work. UN وقرر المجلس أن يواصل النظر في مسألة حقوق المرأة ومسألة إدماج المنظور الجنساني وفقاً لبرنامج عمله.
    the Council decided to continue consideration of both the rights of women and the integration of a gender perspective in accordance with its programme of work. UN وقرر المجلس مواصلة النظر في كل من حقوق المرأة وإدماج منظور جنساني وفقاً لبرنامج عمله.
    the Council decided that the option of an escrow account in private banks should not be pursued further. UN وقرر المجلس العدول عن مواصلة النظر في خيار فتح حساب ضمان في المصارف الخاصة.
    The terms of reference of the mandate are set out in paragraph 2 of the resolution, in which the Council decided: UN وترد اختصاصات الولاية في الفقرة 2 من القرار، الذي قرر فيه المجلس ما يلي:
    However, the Council decided to defer consideration of the draft resolution to its substantive session in 2011. UN غير أن المجلس قرر إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011.
    In paragraph 3 of that resolution the Council decided that the provision should remain in force for 180 days. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أن هذا الحكم سيظل نافذاً لمدة 180 يوماً.
    Many members noted that sanctions resolutions remained in full force unless the Council decided otherwise. UN وأشار العديد من الأعضاء إلى أن القرارات المتعلقة بالجزاءات لا تزال سارية المفعول ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    By its subsequent resolution 1827 (2008), the Council decided to terminate the mandate of the Mission effective 31 July 2008. UN وقرر مجلس الأمن بالقرار 1827 (2008) الذي اتخذه لاحقا، أن ينهي ولاية البعثة اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2008.
    At its substantive session of 1995, the Council decided that the Committee should meet annually (Council decision 1995/304). UN وكان المجلس قد قرر في دورته الموضوعية لعام 1995 أن تجتمع اللجنة سنويا (مقرر المجلس 1995/304).
    In connection with the arms embargo, the Council decided to renew the exemptions for units of the army and police of the Democratic Republic of the Congo, provided that the conditions specified in paragraph 2 of the resolution were met. UN وفيما يتعلق بحظر توريد الأسلحة، قرّر المجلس أن يجدّد الاستثناءات بالنسبة لوحدات الجيش والشرطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، رهن استيفاء الشروط المحددة في الفقرة 2 من القرار.
    In its most recent resolution, 2001 (2011), the Council decided to renew the mandate of UNAMI until 31 July 2012. UN وقرّر المجلس في آخر قراراته هذه، وهو القرار 2001 (2011)، تجديد ولاية البعثة حتى 31 تموز/يوليه 2012.
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1666 (2006) of 31 March 2006, by which the Council decided to extend the mandate of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) until 15 October 2006. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1666 (2006) المـؤرخ 31 آذار/ مارس 2006 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    In decision 5/101, the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea until the date on which it will be considered by the Council according to the programme of work. UN وفي المقرر 5/101()، قرر مجلس حقوق الإنسان تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حتى موعد نظر المجلس في الولاية وفقا لبرنامج عمله.
    4. The present report is submitted pursuant to Economic and Social Council decision 1997/319, in which the Council decided to devote the coordination segment of its substantive session in 1998 to the coordinated follow-up to and implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ٤ - ويقدم هذا التقرير عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٣١٩ الذي قرر به المجلس تكريس الجزء المتعلق بالتنسيق للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٨ لتنسيق متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    By resolution 1672 (2006), the Council decided that all States shall implement those measures with respect to the four individuals named in the resolution. UN وقضى المجلس في القرار 1672 (2006) أن على جميع الدول أن تنفذ هذه التدابير فيما يتعلق بالأفراد الأربعة المذكورة أسماؤهم في القرار.
    Given this, the Council decided that the payment of the shortfall should not be further pursued. UN وبناء على ذلك، فقد قرر المجلس عدم مواصلة المطالبة بتسديد العجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus