"the council in its resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس في قراره
        
    • مجلس الأمن في قراره
        
    • المجلس بموجب قراره
        
    • المجلس بقراره
        
    • مجلس حقوق الإنسان في قراره
        
    • المجلس في القرار
        
    • مجلس الأمن في القرار
        
    • في قرار المجلس
        
    • المجلس الوارد في قراره
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي انشاءه في قراره
        
    • المجلس ذلك في قراره
        
    • المجلس في قرار
        
    • بموجب قرار المجلس
        
    • بموجب قرار مجلس
        
    The most recent extension of the mandate, to 15 October 2014, was authorized by the Council in its resolution 2119 (2013). UN وأذن المجلس في قراره 2119 (2013) بتمديد ولاية البعثة إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014 وهو أحدث تمديد حتى الآن.
    The Council, in its resolution 1995/39 of 25 July 1995, endorsed the recommendation of the Committee. UN وقد وافق المجلس في قراره 1995/39 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995، على توصية اللجنة.
    Recalling also that in its resolution 2009/15, the Council confirmed that the Commission should maintain its current working methods, as adopted by the Council in its resolution 2006/9, and should continue to keep its working methods under review, UN وإذ يشير أيضا إلى أن المجلس أكد في قراره 2009/15 ضرورة أن تواظب اللجنة على اتباع أساليب عملها الحالية، بالصيغة التي اعتمدها بها المجلس في قراره 2006/9، وأن تواصل إبقاء أساليب عملها قيد الاستعراض،
    The continuation of the mandate until 31 January 2003 was authorized by the Council in its resolution 1428 (2002) of 30 July 2002. UN وأذن مجلس الأمن في قراره 1428 (2002) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2002 باستمرار الولاية حتى 31 كانون الثاني/يناير 2003.
    Recalling also that in its resolution 2009/15, the Council confirmed that the Commission should maintain its current working methods, as adopted by the Council in its resolution 2006/9, and should continue to keep its working methods under review, UN وإذ يشير أيضا إلى أن المجلس أكد في قراره 2009/15 ضرورة أن تواظب اللجنة على اتباع أساليب عملها الحالية، بالصيغة التي اعتمدها بها المجلس في قراره 2006/9، وأن تواصل إبقاء أساليب عملها قيد الاستعراض،
    The Council, in its resolution 1995/39 of 25 July 1995, endorsed the recommendation of the Committee. UN وقد وافق المجلس في قراره 1995/39 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995 على توصية اللجنة.
    The Council, in its resolution 1995/39 of 25 July 1995, endorsed the recommendation of the Committee. UN وقد وافق المجلس في قراره 1995/39 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995، على توصية اللجنة.
    The Council, in its resolution 1995/39 of 25 July 1995, endorsed the recommendation of the Committee. UN وقد وافق المجلس في قراره 1995/39 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995، على توصية اللجنة.
    The Working Group also recommended that the Human Rights Council extend its mandate until it completes the tasks entrusted to it by the Council in its resolution 4/4. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن يمدد مجلس حقوق الإنسان ولايته حتى ينجز المهام التي أوكلها إليه المجلس في قراره 4/4.
    The desirability of engaging actively in the implementation of the Code of Conduct adopted by the Council in its resolution 5/2 was highlighted by many. UN وشدد الكثيرون على أن من المستحب المشاركة بنشاط في تنفيذ مدونة قواعد السلوك التي اعتمدها المجلس في قراره 5/2.
    26. The desirability of engaging actively in the implementation of the Code of Conduct adopted by the Council in its resolution 5/2 was highlighted by many. UN 26- وشدد الكثيرون على استصواب المشاركة بنشاط في تنفيذ مدونة قواعد السلوك التي اعتمدها المجلس في قراره 5/2.
    The provisional agenda and documentation for the sixth session of the Committee were approved by the Council in its resolution 2006/47. UN وقد أقر المجلس في قراره 2006/47 جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة للجنة ووثائقها.
    The provisional agenda and documentation for the second session were approved by the Council in its resolution 2006/48. UN وقد أقر المجلس في قراره 2006/48 جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية للجنة ووثائقها.
    The provisional agenda and documentation for the seventh session of the Forum were approved by the Council in its resolution 2006/255. UN وقد أقر المجلس في قراره 2006/255 جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة للمنتدى ووثائقها.
    The Council, in its resolution 1995/39 of 25 July 1995, endorsed the recommendation of the Committee. UN وقد وافق المجلس في قراره 1995/39 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995، على توصية اللجنة.
    II. Mandate performance 3. The mandate of UNMISET was established by Security Council resolution 1410 (2002) and subsequently adjusted by the Council in its resolution 1473 (2003). UN 3 - حدد مجلس الأمن في قراره 1410 (2002) ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية وعدلها فيما بعد في قراره 1473 (2003).
    The mandate of the Working Group was recently extended until it completes the tasks entrusted to it by the Council in its resolution 4/4. UN وقد مددت ولاية الفريق العامل مؤخراً إلى حين الانتهاء من استكمال المهام التي أناطها به المجلس بموجب قراره 4/4.
    The terms of reference of the Commission were further expanded by the Council in its resolution 1987/22. UN وقد وسع المجلس بقراره ١٩٨٧/٢٢ نطاق اختصاصات اللجنة.
    Serbia also accepted the recommendation to reach the human rights goals set up by the Council in its resolution 9/12. UN كما قبلت التوصية المتعلقة بتحقيق أهداف حقوق الإنسان التي وضعها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/12.
    “15. Requests that the Transitional Administration and the multinational Implementation Force authorized by the Council in its resolution 1031 (1995) of 15 December 1995 cooperate, as appropriate, with each other, as well as with the High Representative; UN ١٥ " - يطلب إلى اﻹدارة الانتقالية وقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات، التي أذن بها المجلس في القرار ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن تتعاونا، حسب الاقتضاء، فيما بينهما ومع الممثل السامي؛
    51. In response to the decision by the Council in its resolution 1701 (2006) to supplement and enhance the numbers, equipment, mandate and scope of operations of UNIFIL, the mission continued its phased deployment during the reporting period. UN 51 - استجابة لما قرره مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) من تكميل وتعزيز لعمليات القوة من حيث العدد والمعدات والولاية والنطاق، استمر النشر التدريجي للبعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    3. The mandate of the Mission was established by the Security Council in its resolutions 1312 (2000) and 1320 (2000) and further adjusted by the Council in its resolution 1430 (2002). UN 3 - حُددت ولاية البعثة في قراري مجلس الأمن 1312 (2000) و 1320 (2000) وعُدلت بعد ذلك في قرار المجلس 1430 (2002).
    46. The Section's outreach programme was effective in achieving a more balanced representation of non-governmental organizations as requested by the Council in its resolution 1996/3. UN 46 - توفق برنامج التوعية التابع للقسم، بصورة فعالة، إلى تحقيق تمثيل أكثر توازنا للمنظمات غير الحكومية وفقا لطلب المجلس الوارد في قراره 1996/3.
    Attention is being given to increasing the involvement from throughout the United Nations system in the preparation, discussion and follow-up of such meetings, as has been invited by the Council in its resolution 1996/43, though this is occurring mostly on a case-by-case basis. UN ويولى اهتمام لزيادة المشاركة من داخل منظومة اﻷمم المتحدة كلها في مجال اﻹعداد لهذه الاجتماعات ومناقشاتها ومتابعتها، حسبما دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٦/٤٣، رغم أن هذا يجري في اﻷغلب اﻷعم على أساس كل حالة على حدة.
    At its substantive session of 1994, the Council commended the Secretary-General for acting promptly to establish within the United Nations Conference on Trade and Development the focal point requested by the Council in its resolution 1993/79; and requested the Secretary-General to ensure that the focal point addressed effectively all the issues raised in Council resolution 1993/79. UN أثنى المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤، على اﻷمين العام لمسارعته الى العمل من أجل أن يتم، ضمن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية انشاء مركز التنسيق الذي طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي انشاءه في قراره ١٩٩٣/٧٩؛ وطلب الى اﻷمين العام أن يكفل لمركز التنسيق أن يعالج على نحو فعال جميع القضايا المطروحة في قرار المجلس ١٩٩٣/٧٩.
    A statement from the President of the Council indicated that the Council would " consider favourably the adoption of a decision on the webcasting of all public proceedings of its various working groups " , and this was echoed by the Council in its resolution 8/1. UN وأشار بيان من رئيس المجلس إلى أن المجلس سينظر بإيجابية في اعتماد مقرر بشأن بث كل المداولات العامة لشتى أفرقته العاملة على الإنترنت شبكياً، وردد المجلس ذلك في قراره 8/1.
    In its resolution 73 (1949), the Council requested the Secretary-General to arrange for the continued service of such of the personnel of UNTSO as might be required in observing and maintaining the ceasefire, as requested by the Council in its resolution 54 (1948), and as might be necessary in assisting the parties to the 1949 Armistice Agreements in the supervision of the application and observance of the terms of those agreements. UN وفي قراره ٧٣ )١٩٤٩(، طلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يضع الترتيبات لاستمرار خدمة موظفي هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين حسبما تدعو الحاجة لمراقبة وقف إطلاق النار والحفاظ عليه، حسبما طلب المجلس في قرار ٥٤ )١٩٤٨(؛ وحسبما تدعو الضرورة لمساعدة اﻷطراف في اتفاقات الهدنة لعام ١٩٤٩ باﻹشراف على تطبيق بنود تلك الاتفاقات ومراقبتها.
    Section II is organized around thematic clusters established by the Council in its resolution 2006/36. UN ويتمحور الجزء الثاني حول مجموعات مواضيعية أنشئت بموجب قرار المجلس 2006/36.
    The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1648 (2005). UN وكان آخر تمديد لهذه الولاية بموجب قرار مجلس الأمن 1648 (2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus