"the council issued" - Traduction Anglais en Arabe

    • أصدر المجلس
        
    • وأصدر المجلس
        
    • أصدر مجلس الأمن
        
    • وأصدر مجلس الأمن
        
    • أصدر المجلسُ
        
    • أصدر أعضاء المجلس
        
    In response, the Council issued a statement to the press highlighting the Council's concerns over the situation in that country. UN وردا على ذلك، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أبرز فيه ما يساور المجلس من قلق إزاء الحالة في ذلك البلد.
    Following the consultations, the Council issued a statement to the press, strongly condemning the recent LRA attacks. UN وعلى إثر المشاورات، أصدر المجلس بياناً للصحافة، أدان فيه بشدة الهجمات التي شنها جيش الرب للمقاومة مؤخراً.
    At the close of the meeting, the Council issued an official communiqué (S/PV.4196). UN وفي نهاية الجلسة، أصدر المجلس بلاغا رسميا.
    the Council issued a statement to the press in support of the Doha mediation process and the all-Darfur stakeholders conference. UN وأصدر المجلس بياناً للصحافة لدعم عملية الدوحة للوساطة والمؤتمر الموسّع لأصحاب المصلحة في دارفور.
    On 2 August 2012, the Council issued a statement to the press on the crisis in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN في 2 آب/أغسطس 2012، أصدر مجلس الأمن بيانا صحفيا عن الأزمة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In 2002, the Council issued a descriptive index of notes and statements by the President of the Security Council relating to documentation and procedure. UN أصدر المجلس في عام 2002، فهرساً وصفياً لمذكرات وبيانات رئيس مجلس الأمن المتعلقة بالوثائق والإجراءات.
    Following the meeting, the Council issued a statement to the press. UN وفي ختام الجلسة، أصدر المجلس بيانا صحفيا.
    On 11 September, the Council issued a statement to the press on Guinea-Bissau which reflected these points. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر، أصدر المجلس بيانا صحفيا بخصوص غينيا - بيساو تضمن النقاط السابقة الذكر.
    The same day, the Council issued a statement to the press on the situation in South Sudan. UN وفي اليوم نفسه، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن الحالة في جنوب السودان.
    Following consultations, the Council issued a statement to the press condemning the recent violence in Iraq and reaffirming the Council's support for peace and stability in Iraq. UN وفي أعقاب المشاورات، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أدان فيه أعمال العنف التي وقعت مؤخرا في العراق وأكد من جديد دعم المجلس للسلام والاستقرار في العراق.
    Following the discussion, the Council issued a statement to the press. UN وفي أعقاب المناقشة، أصدر المجلس بيانا صحفيا.
    the Council issued press statements on 13 and 23 July condemning the terrorist attacks in Mumbai, India, and in Norway. UN في 13 و 23 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانين صحفيين أدان فيهما الهجمات الإرهابية في مومباي، بالهند، وفي النرويج.
    the Council issued statements to the press strongly condemning these acts. UN وقد أصدر المجلس بيانات صحفية أعرب فيها عن إدانته الشديدة لتلك الأعمال.
    In 2007, the Council issued a publication on Hudood Taziraat and the Recommendations of the Council. UN وفي 2007، أصدر المجلس منشوراً عن حدود التعزيرات وتوصيات المجلس.
    On 5 December, the Council issued a statement to the press condemning the attack on the Yemeni Defence Ministry. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر أصدر المجلس بياناً للصحافة يدين فيه الهجوم الذي وقع على وزارة الدفاع اليمنية.
    94. On 2 November, the Council issued a statement to the press, condemning the kidnapping and assassination of two French journalists in Mali on that day. UN ٩٤ - وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدر المجلس بيانا صحفيا، أدان فيه اختطاف واغتيال اثنين من الصحفيين الفرنسيين في مالي في ذلك اليوم.
    After the meeting, the Council issued a statement to the press, condemning the clashes and calling for the resumption of the cantonment process and sincere peace talks between the Government of Mali and the armed group signatories and adherents to the Preliminary Agreement. UN وعقب الاجتماع، أصدر المجلس بيانا صحفيا يدين الاشتباكات ويدعو إلى استئناف عملية التجميع ومحادثات السلام الصادقة بين حكومة مالي والجماعات المسلحة الموقعة على الاتفاق المبدئي والملتزمة به.
    the Council issued two statements to the press and adopted five resolutions on the extension of mandates of United Nations peacekeeping missions. UN وأصدر المجلس بيانين صحفيين كما اتخذ خمسة قرارات بشأن تمديد ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    the Council issued three presidential statements, six press statements and adopted one resolution on the extension of a United Nations peacekeeping mission mandate. UN وأصدر المجلس ثلاثة بيانات رئاسية وستة بيانات صحفية، واعتمد قرارا بشأن تمديد ولاية إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    the Council issued a statement to the press following the briefing, and welcomed the invitation of Ambassador Tarasov to Baghdad by the Government of Iraq. UN وأصدر المجلس بياناً للصحافة عقب الإحاطة ورحب بالدعوة التي وجهتها حكومة العراق إلى السفير تاراسوف لزيارة بغداد.
    On 30 July, the Council issued a statement to the press on Guinea-Bissau. UN وفي 30 تموز/يوليه، أصدر مجلس الأمن بياناً إلى الصحافة بشأن غينيا - بيساو.
    the Council issued a statement to the press following the consultations. UN وأصدر مجلس الأمن بياناً صحفياً في أعقاب المشاورات.
    Lastly, the Council issued a statement to the press on the situation in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN وفي ختام المشاورات، أصدر المجلسُ بيانا إلى الصحافة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    Following the consultations, the members of the Council issued a statement to the press along those lines. UN وعقب المشاورات، أصدر أعضاء المجلس بياناً صحفيا يتضمن ما ذكر أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus