This means that the Council may not alter its composition, its operating principles, or the status of its members. | UN | ويؤدي ذلك إلى أنه لا يجوز للمجلس أن يغير تكوينه ولا مبدأ سير عمله ولا مركز أعضائه. |
Furthermore, the Council may examine circumstances relating to equality either of its own motion or according to applications from individuals. | UN | كما يجوز للمجلس أن يفحص الظروف المتعلقة بالمساواة، إما بمبادرة منه أو بناءً على الطلبات المقدمة من اﻷفراد. |
the Council may evaluate the implementation of this Agreement, including the objectives and financial mechanisms, five years after its entry into force. | UN | يجوز للمجلس أن يجري تقييماً لتنفيذ هذا الاتفاق، بما في ذلك الأهداف والآليات المالية، بعد خمس سنوات من بدء نفاذه. |
the Council may, in its rules of procedure, provide for a procedure whereby it may, without meeting, decide specific questions. | UN | ويجوز للمجلس أن ينص في نظامه الداخلي على إجراء يجيز له، دون أن يجتمع، أن يقرر مسائل محددة. |
the Council may, under its rules of procedure, establish more detailed guidelines for the admission of observers. | UN | وللمجلس أن يضع، بموجب نظامه الداخلي، مبادئ توجيهية تتضمن مزيداً من التفاصيل بشأن قبول المراقبين. |
the Council may also wish to request the Secretariat to provide additional information and analysis with regard to national assessments. | UN | وقد يرغب المجلس أيضا في أن يطلب من اﻷمانة العامة تزويده بمعلومات وتحليلات إضافية فيما يتعلق بالتقييمات الوطنية. |
However, we realize that the Council may not, by virtue of its exclusive nature, be able to adequately and definitively address such problems. | UN | لكننا ندرك أن المجلس قد لا يكون قادراً، بسبب طابعه الإقصائي، على التصدي لمثل هذه المشاكل بصورة كافية وحاسمة. |
If it is found that assistance is needed in the matter, the Council may offer the necessary measures of support to overcome existing difficulties. | UN | وإذا ما تبين أن تقديم المساعدة لازم في هذا الشأن، يجوز للمجلس أن يعرض تدابير الدعم الضرورية لتذليل الصعوبات القائمة. |
In the promotion of these studies, the Council may cooperate with international organizations and other appropriate institutions and the private sector. | UN | وفي سبيل تشجيع هذه الدراسات، يجوز للمجلس أن يتعاون مع المنظمات الدولية وسائر المؤسسات المناسبة وكذلك القطاع الخاص. |
In the event of persistent non-fulfilment of the above-mentioned obligations by a member State, the Council may take a decision to expel such State from the Organization. | UN | في حالة إمعان الدولة العضو في عدم الوفاء بالتزاماتها المذكورة أعلاه، يجوز للمجلس أن يتخذ قرارا بطردها من المنظمة. |
Thus, in addition to the theme for follow-up to conferences, the Council may also choose a sectoral theme, should it decide to do so, at its substantive session. | UN | ومن ثم، يجوز للمجلس أن يختار، بالاضافة إلى موضوع متابعة المؤتمرات، موضوعاً قطاعياً في دورته الموضوعية، إذا ما قرر ذلك. |
the Council may invite any non-member Government, or any of the organizations referred to in article 9, to attend as an observer any of the meetings of the Council or of any committee established under article 18. | UN | يجوز للمجلس أن يدعو أي حكومة غير عضو، أو أيا من المنظمات المشار إليها في المادة ٩، للحضور بصفة مراقب في أي من اجتماعات المجلس أو اجتماعات أي من اللجان المنشأة بموجب المادة ١٨. |
1. the Council may establish a panel of experts from the rubber industry and trade of exporting and importing members. | UN | ١- يجوز للمجلس أن ينشئ هيئة خبراء يتم اختيارهم من أهل صناعة وتجارة المطاط لدى اﻷعضاء المصدرين والمستوردين. |
the Council may, however, grant extensions of time to Governments which are unable to deposit their instruments of accession within the time limit set in the conditions of accession. | UN | غير أنه يجوز للمجلس أن يمنح مهلة للحكومات التي لا تستطيع ايداع صكوك انضمامها خلال الحد الزمني المبين في شروط الانضمام. |
the Council may submit its recommendations to members for their consideration. | UN | ويجوز للمجلس أن يقدم توصياته الى اﻷعضاء لكي ينظروا فيها. |
the Council may, under its rules of procedure, establish more detailed guidelines for the admission of observers. | UN | وللمجلس أن يضع، بموجب نظامه الداخلي، مبادئ توجيهية تتضمن مزيداً من التفاصيل بشأن قبول المراقبين. |
(iii) the Council may wish to request the bureaux of the functional commissions, assisted by the Secretariat, to review commissions' documents and outcomes and to ensure that they are transmitted to other commissions, as appropriate. | UN | `3 ' قد يرغب المجلس في أن يطلب إلى مكاتب اللجان الفنية أن تقوم، بمساعدة الأمانة العامة، باستعراض وثائق اللجان وما تتوصل إليه من نتائج، وكفالة إحالتها إلى اللجان الأخرى، حسب الاقتضاء. |
Nonetheless, I am conscious that, in this period of relative tranquillity, the Council may judge that economies are necessary. | UN | وأُدرك مع ذلك أنه في فترة الهدوء النسبي هذه، فإن المجلس قد يرى أن تحقيق وفورات أمر ضروري. |
There were also views expressed on possible further measures the Council may be invited to take in this regard. | UN | كما أعرب عن آراء بشأن التدابير اﻷخرى التي قد يطلب من المجلس أن يتخذها في هذا الشأن. |
This is an issue which the Council may examine further with a view to reaching a final resolution by the Government of Iraq. | UN | وهذه مسألة يمكن للمجلس أن يوليها مزيدا من الدراسة بغية التوصل إلى حل نهائي من جانب حكومة العراق. |
the Council may recall that Chad, through me, pointed out that certain passages of the above-mentioned report do not accurately reflect its viewpoints on the question of an extended MINURCAT operation with a military component. | UN | ولعل المجلس يذكر أن تشاد أوضحت على لساني أن بعض المقاطع من التقرير المذكور لا تعكس بشكل صحيح مواقفها بشأن مسألة توسيع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لتشمل عنصرا عسكريا. |
Thus, in addition to the theme for follow-up to conferences, the Council may also wish to choose a sectoral theme at its substantive session. | UN | ومن ثم، لعل المجلس يختار أيضا موضوعا قطاعيا في دورته الموضوعية إضافة إلى موضوع متابعة المؤتمرات. |
I remain, of course, available with the Chief Inspector, Mr. Demetrius Perricos, for any consultation you or the Council may wish to have. | UN | وسأبقى، بطبيعة الحال، مستعدا أنا وكبير المفتشين، السيد ديمتريوس بيريكوس، ﻹسداء المشورة حسبما ترونه أو يراه المجلس. |
3. In the light of the review, the Council may amend the provisions of these Regulations. | UN | 3 - وفي ضوء هذا الاستعراض، يجور للمجلس أن يعدل أياً من أحكام هذا النظام. |
(e) It may also be recalled that, in the event a matter of high urgency and priority subsequently emerges that would qualify as a theme for the high—level segment, the Council may, as appropriate, consider that theme as an additional topic for discussion at the high—level segment (Assembly resolution 50/227, annex I, para. 53). | UN | )ﻫ( ويمكن التذكير أيضاً بأنه إذا ما برز موضوع عاجل للغاية وذو أولوية عالية يصلح أن يكون موضوعاً للجزء الرفيع المستوى، فللمجلس أن ينظر، حسب الاقتضاء، في ذلك الموضوع بوصفه موضوعاً اضافياً للمناقشة في الجزء الرفيع المستوى )قرار الجمعية ٠٥/٧٢٢، المرفق اﻷول، الفقرة ٣٥(. |
If it is found that assistance is needed in the matter, the Council may offer the necessary measures of support to overcome existing difficulties. | UN | وإذا تبين أن تقديم المساعدة لازم في هذا الشأن، جاز للمجلس أن يعرض تدابير الدعم الضرورية لتذليل الصعوبات القائمة. |
12. the Council may establish other committees or subsidiary bodies, in addition to the Committee on Projects and the Private Sector Consultative Board on such terms and conditions as it may determine. | UN | 12- يجوز لمجلس الفريق أن ينشئ لجاناً أو هيئات فرعية أخرى، بالإضافة إلى لجنة المشاريع والمجلس الاستشاري للقطاع الخاص، وذلك بما يقرره من أحكام وشروط. |
Article 62 of the Charter provides that the Council may make recommendations for the purpose of promoting respect for, and observance of human rights and fundamental freedoms for all. | UN | وتنص المادة 62 من الميثاق على أن المجلس يمكن أن يقدم توصيات بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ومراعاتها. |