The report should be read in conjunction with other reports submitted to the Council on operational activities. | UN | وينبغي أن يُقرأ هذا التقرير بالاقتران مع التقارير الأخرى المقدمة إلى المجلس بشأن الأنشطة التنفيذية. |
Recommendation of the Council on Bribery in International Business | UN | توصية المجلس بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
He also briefed the Council on Afghanistan, Georgia and Kosovo. | UN | كما قدم إحاطة إلى المجلس عن أفغانستان وجورجيا وكوسوفو. |
The Committee shall report to the Council on such consultations; | UN | وتقدم اللجنة تقريرا إلى المجلس عن مثل هذه المشاورات؛ |
Kazakhstan reiterates its commitment to reforming the Council on both those fronts. | UN | وتكرر كازاخستان التزامها بإصلاح المجلس في هاتين الجبهتين. |
The Under-Secretary-General updated the Council on recent political, humanitarian and security developments. | UN | وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على آخر التطورات السياسية والإنسانية والأمنية. |
The Emergency Relief Coordinator has twice been invited to engage in discussions with the Council on this issue. | UN | وقد دعي منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ مرتين للاشتراك في مناقشات مع المجلس بشأن هذه المسألة. |
Recommendation of the Council on Bribery in International Business | UN | توصية المجلس بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
The Under-Secretary-General briefed the Council on the humanitarian situation. | UN | وقدم وكيل الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الإنسانية. |
The Legal and Technical Commission of the Authority is also empowered to make recommendations to the Council on the implementation of that principle. | UN | كما تخول اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة صلاحية تقديم توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك المبدأ. |
We have sought to advance the discussions within the Council on an issue to which we have always accorded high priority: peacekeeping and peacebuilding. | UN | وسعينا إلى الدفع قدما بالمناقشات داخل المجلس بشأن مسألة أعطيناها دائما أولوية عالية: مسألة حفظ السلام وبناء السلام. |
Mr. Pronk also briefed the Council on the status of the talks in Naivasha and stressed the importance of reaching agreement. | UN | وقدم السيد برونك كذلك إحاطة إلى المجلس عن حالة المحادثات الجارية في نيفاشا، وشدد على أهمية التوصل إلى اتفاق. |
It would also be responsible for fulfilling the Secretariat's reporting obligations to the Council on peacekeeping operations. | UN | وسيكون المكتب مسؤولا أيضا عن الوفاء بالتزام الأمانة العامة برفع تقارير إلى المجلس عن عمليات حفظ السلام. |
Taking that recommendation into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. | UN | وتقوم الجمعية، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته لتلك السنة. |
Taking this into account, the Assembly, in plenary meeting, would consider the report of the Council on its activities for the year. | UN | وستقوم الجمعية، آخذة هذه التوصية في الاعتبار، بالنظر، خلال جلسة عامة، في تقرير المجلس عن أنشطته لتلك السنة. |
Also in this resolution, the Council requested the High Commissioner to report to the Council on the implementation of the resolution. | UN | وطلب المجلس في هذا القرار أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ القرار. |
The Council invited the independent expert to report to the Council on his activities at the session following the establishment of the commission. | UN | ودعا المجلس الخبير المستقل إلى تقديم تقرير عن أنشطته إلى المجلس في دورته التالية لتأسيس اللجنة. |
Some communities have shamans or priestesses, whose role is to advise the Council on spiritual matters. | UN | وتوجد في بعض المجتمعات عرّافات أو كاهنات يقدمن المشورة إلى المجلس في الموضوعات الروحية. |
The Under-Secretary-General updated the Council on the recent tensions on the border between the Sudan and South Sudan. | UN | وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على مستجدات مظاهر التوتر الأخيرة على الحدود بين السودان وجنوب السودان. |
Informal consultations of the Council on various issues should become an exception, and should not substitute for transparency and accountability. | UN | وينبغي أن تصبح المشاورات غير الرسمية للمجلس بشأن مختلف القضايا استثناء ولا ينبغي أن تحل محل الشفافية والمساءلة. |
The Foreign Minister of Sierra Leone briefed the Council on her country's national experience. | UN | وقام وزير خارجية سيراليون بتوفير معلومات موجزة للمجلس عن التجربة الوطنية للبلد. |
The activities are coordinated by the Council on Trafficking Issues chaired by the Deputy Prime Minister of the Republic of Armenia. | UN | ويتولى تنسيق الأنشطة في هذا الصدد المجلس المعني بقضايا الاتجار الذي يترأسه نائب رئيس الوزراء في البلد. |
Member States of the United Nations are now in a better position to channel their views to the Council on divers occasions and on a variety of issues. | UN | وأن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة هي الآن في وضع أنسب لتعرب عن آرائها للمجلس في مناسبات مختلفة بشأن مسائل متنوعة. |
Noting further other communications received by the Council on this subject, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بالرسائل اﻷخرى التي تلقاها مجلس اﻷمن بشأن هذا الموضوع، |
The two officials said that they were awaiting a decision by the Council on the advisability of returning to Iraq to conduct inspections. | UN | وقال المسؤولان إنهم ينتظران قرارا من مجلس الأمن عن فائدة العودة إلى العراق لإجراء التفتيشات. |
The Bureau shall brief the Council on its deliberations and shall not have the authority to make decisions on any substantive matters. | UN | وينبغي للمكتب أن يحيط المجلس علما بما يجري فيه من مداولات وألا تكون له سلطة اتخاذ القرارات في المسائل الموضوعية. |
I will report to the Council on Mr. Jonah's findings and recommendations in due course. | UN | وسأقدم في الوقت المناسب إلى المجلس تقريرا عن النتائج والتوصيات التي توصل إليها السيد جوناه. |
They emphasized that the process was without prejudice to the Algiers Agreements and the decisions of the Council on the United Nations presence in the region. | UN | وأكدوا أن هذه العملية لا تمس اتفاقات الجزائر وقرارات المجلس المتعلقة بوجود الأمم المتحدة في المنطقة. |
He believes that a forthcoming debate of the Council on Myanmar may offer an opportunity to speed up the process of transition towards democracy. | UN | ويرى أن مناقشة قادمة في المجلس حول ميانمار قد توفر فرصة للإسراع في عملية الانتقال إلى الديمقراطية. |
6. Requests that the United States, on behalf of the multinational force, continue to report to the Council on the efforts and progress of this force on a quarterly basis; | UN | 6 - يطلب أن تواصل الولايات المتحدة، نيابة عن القوة المتعددة الجنسيات، تقديم تقرير فصلي إلى المجلس عما تبذله هذه القوة من جهود وما تحرزه من تقدم؛ |