The Act provides for the criteria to deem an individual a prohibited immigrant and for other related offences. | UN | وينص القانون على المعايير التي بموجبها يُنظر إلى فرد ما على أنه مهاجر ممنوع من الدخول وعلى جرائم أخرى ذات صلة. |
(iii) the criteria to be used for future allocation of seats on the Board and the Standing Committee; | UN | `3 ' المعايير التي يتعين استخدامها لأغراض تخصيص المقاعد في المجلس واللجنة الدائمة في المستقبل؛ |
Accordingly, measures to be carried out and also on the criteria to be used for country selection, were agreed upon. | UN | وبناء على ذلك، تم الاتفاق أيضا على التدابير التي تنفذ وعلى المعايير التي تستخدم في اختيار البلدان. |
During the discussions in plenary session regarding the application of the criteria to the selected partnerships, three concerns emerged. | UN | وأثناء المناقشات التي دارت في الجلسة العامة بشأن تطبيق المعايير على نخبة من الشراكات برزت شواغل ثلاثة. |
Phase II would cover the task force's work in 2008 to apply the criteria to a limited number of further partnerships. | UN | وتغطي المرحلة الثانية عمل فرقة العمل عام 2008 الرامي إلى تطبيق المعايير على عدد محدود من الشراكات الإضافية. |
the criteria to be applied will include the intergovernmental guidelines that I referred to above. | UN | وسيكون من بين المعايير التي سيجري تطبيقها مبادئ توجيهية حكومية دولية أشرت إليها أعلاه. |
It recommends that the criteria to apply at times of creating, merging or terminating mandates would include: | UN | ويوصي الفريق أن تشمل المعايير التي تطبق عند إسناد الولايات أو توحيدها أو إنهائها ما يلي: |
It recommends that the criteria to apply at times of creating, merging or terminating mandates would include: | UN | ويوصي الفريق أن تشمل المعايير التي تطبق عند إسناد الولايات أو توحيدها أو إنهائها ما يلي: |
However, the criteria to be followed in that regard must be carefully weighed. | UN | على أن المعايير التي تتبع في هذا الشأن يجب أن توزن بميزان دقيق. |
the criteria to be taken into consideration when making this determination are as follows: | UN | أما المعايير التي ستراعى لدى القيام بهذا التحديد فهي التالية: |
the criteria to be taken into consideration when making this determination are as follows: | UN | أما المعايير التي ستراعى لدى تقرير ذلك فهي التالية: |
the criteria to be taken into consideration when making this determination are as follows: | UN | وفيما يلي المعايير التي ستأخذ بعين الاعتبار في تحديدهم: |
It was suggested that developing countries should have an input when the criteria to be used by rating agencies were being designed. | UN | واقتُرح أن تدلي البلدان النامية بدلوها عند إرساء المعايير التي تستخدمها وكالات تقدير الجدارة الائتمانية في عملها. |
These focus on the criteria to govern the selection of projects for funding as well as for the desired outcomes. | UN | وتركز العناصر التوجيهية هذه على المعايير التي تحكم اختيار المشاريع للتمويل، إضافة إلى النواتج المرغوبة. |
The statute specifies the criteria to be considered by the Prosecutor in selecting situations. | UN | ويحدد النظام الأساسي المعايير التي يتعين أن يضعها النائب العام موضع اعتبار في اختيار الحالات. |
the criteria to be taken into consideration when making this determination are as follows: | UN | وتتمثل المعايير التي يجب أن تؤخذ في الاعتبار عند اتخاذ القرار بشأن ما يلي: |
As to the criteria to be taken into consideration in evaluating candidatures, those proposed in the reports are indeed objective. | UN | أما بخصوص المعايير التي ستُراعى عند النظر في تقييم الترشيحات، فإن المعايير المقترحة في التقارير موضوعية حقا. |
States parties should be responsible for applying the criteria to arms transfers. | UN | وينبغي أن تكون الدول الأطراف مسؤولة عن تطبيق تلك المعايير على عمليات نقل الأسلحة. |
52. In concluding its first efforts at applying the criteria to global partnerships, the task force members recognized three highly promising trends. | UN | 52- ولدى ختم الجهود الأولى للفرقة في تطبيق المعايير على الشراكات الدولية، حدد أعضاء فرقة العمل ثلاثة اتجاهات واعدة جداً. |
One also needed to be practical in the application of the criteria to local United Nations communities of various sizes. | UN | وثمة حاجة أيضا لأخذ الاعتبارات العملية بعين الاعتبار عند تطبيق المعايير على كيانات الأمم المتحدة المحلية على اختلاف أحجامها. |
I believe that Serbia has met the criteria to be invited to be a candidate for membership of the European Union. | UN | وأعتقد أن صربيا قد وفت بالمعايير التي ستُدعى على أساسها إلى الترشح للانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي. |
One of the criteria to be fulfilled is that an applicant non-governmental organization should be international in structure, which means that it should have members in more than one country. | UN | ومن المعايير الواجب استيفاؤها ضرورة أن تكون المنظمة غير الحكومية المقدمة للطلب دولية في هيكلها، مما يعني ضرورة أن يكون لديها أعضاء في أكثر من بلد واحد. |