In cooperation with the Office of the High Representative, UNMIBH has made strong representations to the Croat authorities on these cases of non-compliance. | UN | وقدمت بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بالتعاون مع مكتب الممثل السامي احتجاجات قوية للسلطات الكرواتية بشأن حالات عدم الامتثال هذه. |
Information sessions for political leaders from the Croat and Serb communities have been organized. | UN | وتم تنظيم دورات إعلامية للزعماء السياسيين من الجاليتين الكرواتية والصربية. |
From several sources, we are getting reports on massive crimes committed by the Croat forces against the Serb civilian population and prisoners-of-war. | UN | والتقارير تأتينا من مصادر عديدة عن جرائم هائلة ترتكبها القوات الكرواتية ضد المدنيين الصرب وأسرى الحرب. |
the Croat Democratic Union (HDZ BiH) strengthened its position as the largest Croat party in Bosnia and Herzegovina. | UN | وعزز الاتحاد الديمقراطي الكرواتي في البوسنة والهرسك مكانته كأكبر حزب كرواتي في البوسنة والهرسك. |
the Croat side did not participate. | UN | ولم يشارك الجانب الكرواتي في هذه العملية. |
A rapprochement has taken place between the Croat and Muslim communities, which has led to the agreements reached on federation. | UN | وحدث تقارب بين الكروات والمسلمين، أدى الى إبرام اتفاقات تتعلق بالاتحاد. |
This has caused tremendous financial costs to Croatia because of the new wave of refugees, and more important, it has resulted in tremendous human costs to the Croat community in Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد تسببت هذه الهجمات بنفقات مالية باهظة تكبدتها كرواتيا بسبب الموجة الجديدة من اللاجئين، واﻷهم من ذلك أنها أدت إلى خسائر بشرية هائلة للطائفة الكرواتية في البوسنة والهرسك. |
We must recall that the Croat community was the first victim of Serbian aggression in Bosnia and Herzegovina, in Ravno and in Kupres, months before the siege of Sarajevo began. | UN | ويجب أن نتذكر أن الطائفة الكرواتية كانت أول ضحيــــة للعدوان الصربي في البوسنة والهرسك، في رافنو وفي كوبريس، وذلك قبل حصار سراييفو بأشهر. |
Furthermore, Croatia expected the Croat minority in Serbia to be granted the same rights as the Serb minority in Croatia. | UN | وفضلا عن ذلك فإن كرواتيا تحرص على أن تتمتع اﻷقلية الكرواتية الموجودة في صربيا بنفس هذه الحقوق التي سوف تمنحها كرواتيا لﻷقلية الصربية الموجودة بها. |
At the time of writing, one of the candidates for the Croat member of the Presidency had announced that he would file a complaint alleging voter fraud. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، أعلن أحد المرشحين للعضوية الكرواتية في هيئة الرئاسة أنه سيرفع شكوى بشأن وقوع تزوير مزعوم للانتخابات. |
It is also worth noting that the Croat National Assembly decided to establish its presence abroad by establishing representative offices in major capitals. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن الجمعية الوطنية الكرواتية قررت أن يكون لها حضور في الخارج عن طريق إنشاء مكاتب تمثيلية تابعة لها في العواصم الكبرى. |
The Programme also observed little cooperation between the judiciary in the Republika Srpska and in the Federation, or between the Croat and Bosniac judiciary in ethnically mixed cantons of the Federation. | UN | ولاحظ البرنامج أيضا أن التعاون ضئيل بين النظام القضائي في جمهورية صربسكا وفي الاتحاد، أو بين السلطات القضائية الكرواتية والبوسنية في الكانتونات المختلطة عرقيا في الاتحاد. |
My Special Representative has supported the efforts of the High Representative to make it clear to the Croat authorities that political obstacles to the implementation of election results, refugee return and police reform cannot be tolerated. | UN | وقد دعمت ممثلتي الخاصة الجهود التي يبذلها الممثل السامي كيما يوضح للسلطات الكرواتية أن العقبات الماثلة في سبيل تنفيذ نتائج الانتخابات وعودة اللاجئين وإعادة بناء الشرطة لا يمكن قبولها. |
A blow has been dealt to all the efforts of the international community to settle not only the Croat but also the Bosnian conflict. | UN | وبهذا وجﱠه الكروات ضربة إلى كافة الجهود التي بذلها المجتمع الدولي لا من أجل تسوية النزاع الكرواتي فحسب وإنما أيضا النزاع البوسني. |
23. Krup Stefan, a citizen of Austria from Korushka, participated in the Croat army operations near Mostar. | UN | ٢٣ - كروب شتفان، مواطن نمساوي من كوروشكا، اشترك في عمليات الجيش الكرواتي قرب موستار. |
In the absence of cooperation from the Croats on the terms proposed, EU will have no choice but to terminate its presence in Mostar and to reconsider its future attitude towards the Croat side. | UN | وفي حالة عدم التعاون من جانب الكروات بشأن اﻷحكام المقترحة، لن يكون أمام الاتحاد اﻷوروبي من خيار سوى إنهاء وجوده في موستار وإعادة النظر في موقفه مستقبلا إزاء الجانب الكرواتي. |
My Government believes that the immediate implementation of these elements of the Vance-Owen plan between the Croat and Muslim people in their respective provinces is the way to overcome these tragic misunderstandings in the future. | UN | وتعتقد حكومتي أن التنفيذ الفوري لعناصر خطة فانس هذه بين الشعبين الكرواتي والمسلم في مناطق كل منهما هو السبيل الوحيد للتغلب على أوجه سوء التفاهم المأساوية هذه في المستقبل. |
The Presidency is considering its attitude to central Bosnia and is hoping to have bilateral talks with the Croat side before the talks resume in Geneva. | UN | وتتدارس هذه الرئاسة في الوقت الحاضر موقفها إزاء البوسنة الوسطى وهي تأمل في اجراء محادثات ثنائية مع الجانب الكرواتي قبل استئناف المحادثات في جنيف. |
The Bosnians are entitled to a viable territory with access to the sea, and appeals are being made to the Croat side on that score. | UN | فمن حق البوسنيين أن يكون لهم إقليـــم قادر على البقاء ويتمتع بمنفذ على البحر، وفي الوقت الحالي توجه نداءات الى الجانب الكرواتي بشأن هـــــذا الموضوع. |
The same appears to be the reason for the renewed suffering of the Croat population in the Banja Luka region. | UN | ويبدو أن هذا هو نفس سبب تجدد معاناة السكان الكروات في منطقة بانيا لوكا. |
We reject this choice by the Croat leaders. | UN | ونحن نرفض هذا الخيار من جانب زعماء الكروات. |