Missing from the current strategy in Honduras is a comprehensive programme to increase the supply of urbanized land and improve tenure security for the poor and the marginalized. | UN | وتفتقر الاستراتيجية الحالية في هندوراس إلى برنامج شامل لزيادة دعم الأراضي الحضرية وتحسين أمن الحيازة للفقراء والمهمشين. |
Continuing with the current strategy over the coming months, the United Nations would focus on the following activities: | UN | وفي الوقت الذي تواصل فيه الأمم المتحدة تبني الاستراتيجية الحالية خلال الأشهر القادمة، ستركز جهودها على الأنشطة التالية: |
I therefore recommend a continuation of the current strategy into 2010, with the same activities previously mandated by the Security Council. | UN | ولذلك فإنني أوصي باستمرار الاستراتيجية الحالية في عام 2010، مع الأنشطة نفسها التي سبق أن طلبها مجلس الأمن. |
the current strategy statement will also have to be provided. | UN | ويتعين أيضاً تقديم بيان الاستراتيجية الحالية. |
It was essential for the current strategy to address this new threat to the international financial system itself. | UN | ولذلك كان من اﻷساسي بالنسبة للاستراتيجية الحالية أن تعالج هذا التهديد الجديد للنظام المالي الدولي ذاته. |
This delicate positioning exercise may require some adjustments in the current strategy and staff profile of the organization. | UN | وقد تقتضي عملية احتلال المكان اللائق الدقيقة هذه إجراء بعض التعديلات في الاستراتيجية الراهنة والموظفين في المنظمة. |
the current strategy statement will also have to be provided. | UN | وسيتعين أيضاً تقديم بيان الاستراتيجية الحالية. |
the current strategy statement will also have to be provided. | UN | وسيتعين أيضاً تقديم بيان الاستراتيجية الحالية. |
the current strategy statement will also have to be provided. | UN | وسيتعين أيضاً تقديم بيان الاستراتيجية الحالية. |
the current strategy statement will also have to be provided. | UN | ويتعين أيضاً تقديم بيان الاستراتيجية الحالية. |
the current strategy statement will also have to be provided. | UN | ويتعين أيضاً تقديم بيان الاستراتيجية الحالية. |
the current strategy statement will also have to be provided. | UN | ويتعين أيضاً تقديم بيان الاستراتيجية الحالية. |
the current strategy continues the emphasis on macroeconomic stability, public sector efficiency, improved education and health standards and a strong private sector as developed in the early strategies. | UN | وتستمر الاستراتيجية الحالية في التأكيد على استقرار الاقتصاد الكلي، وكفاءة القطاع العام، وتحسين مستويات التعليم والصحة، وبناء قطاع خاص قوي كما حدث في الاستراتيجيات الأولى. |
the current strategy statement will also have to be provided. | UN | ويتعين أيضاً تقديم بيان الاستراتيجية الحالية. |
the current strategy expires in 2015. | UN | وينقضي أجل الاستراتيجية الحالية في عام 2015. |
As a result, the current strategy needed to be reshaped to have a realistic chance of success. | UN | ونتيجة لذلك، فهناك حاجة إلى إعادة تشكيل الاستراتيجية الحالية لتكون لها فرصة واقعية للنجاح. |
Implementation of the current strategy has been extremely limited. | UN | وكان تنفيذ الاستراتيجية الحالية محدودا للغاية. |
the current strategy of the Programme is to build capacity at national and local levels, to support sustainable investments, and to disseminate lessons and knowledge. | UN | وتتمثل الاستراتيجية الحالية للبرنامج في بناء القدرة على الصعيدين الوطني والمحلي ودعم الاستثمارات المستدامة ونشر الدروس المستفادة والمعرفة. |
The Friends of the Chair group is also involved in assessment of the current strategy for implementing the System of National Accounts and, where relevant, suggesting improvements. | UN | ويشارك فريق أصدقاء الرئيس أيضا في تقييم الاستراتيجية الحالية لتنفيذ نظام الحسابات القومية ويقترح تحسينات حيثما كان ذلك مناسبا. |
The plan, which is being promulgated after the completion of a comprehensive review on the current strategy -- the Kenya National HIV and AIDS Strategic Plan II -- is expected to become operational in July 2009. | UN | والخطة، التي يجري الإعداد لإصدارها بعد إكمال الاستعراض الشامل للاستراتيجية الحالية - خطة كينيا الوطنية الاستراتيجية الثانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - يتوقع أن تصبح نافذة في تموز/يوليه 2009. |
Introducing the item, the representative of the secretariat drew attention to the proposed medium-term strategy for 2014 - 2017 (UNEP/GC.27/9 and Add.1), which took into account the results of the recent mid-term evaluation of the current strategy for 2010 - 2013 in order to build on past achievements with a view to improving human well-being in a manner that was environmentally sustainable and that would contribute to poverty eradication. | UN | 123- وجّه ممثل الأمانة، لدى تقديمه للبند، الاهتمام إلى الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2014-2017 (الوثيقتان UNEP/GC.27/9 وUNEP/GC.27/9/Add.1)، التي تأخذ في الاعتبار نتائج التقييم الأخير في منتصف المدة للاستراتيجية الحالية للفترة 2010-2013 من أجل الاستناد إلى الإنجازات السابقة بهدف تحسين رفاه الإنسان على نحو مستدام بيئياً ويسهم في القضاء على الفقر. |
the current strategy was to facilitate access to employment, skills training, credit and other support services in order to promote income-generating activities. | UN | وتكمن الاستراتيجية الراهنة في تيسير فرصهن في الحصول على العمل والتدريب على المهارات والائتمانات وغير ذلك من خدمات الدعم بغية تعزيز الأنشطة المدرة للدخل. |