the darkest pages were written in Rwanda, where genocide was committed before the indifferent eyes of us all, including my country. | UN | وكتبت أحلك الصفحات في رواندا، حيث حدثت إبادة جماعية أمام عيون لا تبالي، عيوننا جميعا، بما في ذلك بلدي. |
The tragic events that occurred in Rwanda in 1994 are among the darkest and most dreadful in human history. | UN | إن الأحداث المأساوية التي وقعت في رواندا عام 1994، هي إحدى أحلك وأشرس الأحداث في تاريخ البشرية. |
"Winter is the darkest season when one is alone. | Open Subtitles | الشتاء هو أحلك المواسم عندما يكون المرء وحيداً |
I did four more years with a man called Sean in the darkest little corner of the Church. | Open Subtitles | لقد بقت لمد اربع سنوات مع رجل يدعى شون في أظلم زاوية صغيرة من الكنيسة |
But I've always believed that in the darkest hour, a light shines brightest. | Open Subtitles | لكن لطالما صدّقت .بأنّه في الساعة المظلمة .هناك ضوء يشع بشكل أسطع |
Got to be one of the darkest days I ever seen, and I seen more than most. | Open Subtitles | حصلت على واحدة من أحلك الأيام رأيت من أي وقت مضى، ورأيت أكثر من غيره. |
Or it could be the darkest day in human history. | Open Subtitles | أو يمكن أن يكون أحلك يوم في تاريخ البشرية. |
The transatlantic slave trade is undoubtedly one of the darkest chapters in the history of humankind. | UN | وما من شك أن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي تمثل أحد أحلك الفصول في تاريخ البشرية. |
The draft resolution preserves the memory of the victims of one of the darkest episodes of our history. | UN | ومشروع القرار يخلِّد ذكرى ضحايا أحد أحلك الأحداث في تاريخنا. |
This draft resolution is an invitation to go back in time to the darkest ages of the international community and of the United Nations. | UN | إن مشروع القرار هذا دعوة للعودة بعجلة الزمن إلى أحلك عهود المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة. |
But, as he said, the Universal Declaration gave hope to the oppressed in the darkest moment of their existence. | UN | ولكن الإعلان العالمي، كما قال، بعث الأمل لدى المضطهدين في أحلك فترة في تاريخهم. |
Earlier this year, the Middle East experienced the darkest moments in its recent history. | UN | في وقت سابق من هذا العام شهد الشرق الأوسط أحلك الأوقات في تاريخه الحديث. |
Today we are here to commemorate, and to celebrate, the end of one of the darkest chapters of human history. | UN | ونحن هنا اليوم لكي نحتفي، ونحتفل، بنهاية أحد أحلك فصول تاريخ البشرية. |
As one of the darkest chapters of the twentieth century, it stands alone, a shameful stain on the history of humanity and upon the conscience of all. | UN | وبوصفها فصلاً من أحلك فصول القرن العشرين، فهي تقف وحدها، بقعة مخجلة على تاريخ البشرية وعلى ضمير الجميع. |
I told him... that there were men in the east... who would have seen in that bird the darkest of all omens, bringer of death. | Open Subtitles | أخبرته أن هناك رجال في الشرق شاهدوا في هذا الطائر أظلم التنبؤات وأنه جالب للموت |
During the darkest days of my captivity, your letters kept me going. | Open Subtitles | خلال فترة اعتقالي المظلمة رسائلك جعلتني امضي قدما |
I assumed this was the best timeline, but what if it's the darkest? | Open Subtitles | إفترضت بأن هذا هو أفضل خطوط الزمن و لكن ماذا لو كان الأظلم ؟ |
I've come from the darkest timeline to make sure you take that job. | Open Subtitles | أتيت من خط الاحداث المظلم لأتأكد من قبولك لتلك الوظيفة |
Against the sable sky of perfumed night, it's the darkest gems that shine most bright. | Open Subtitles | على السماء القاتمة في ليلة عطرة الأحجار الأكثر سواداً هي من تلمع أكثر شيء |
And I can tell you that in the darkest moments, | Open Subtitles | وأستطيع أن أقول لكم في هذه اللحظات الحالكة |
Actually, it was the darkest day of my life. | Open Subtitles | في الحقيقة ، كان اظلم يوم في حياتي |
However, the Treaty had helped to dispel the darkest predictions of that era and no nuclear weapon had been used in those four decades. | UN | ولكن المعاهدة قد ساعدت في تبديد التنبؤات الأكثر سوادا في ذلك العهد ولم يستخدم أي سلاح نووي في تلك العقود الأربعة. |
The Arctic winter is brutally cold, but in Antarctica, the darkest months are even more savage. | Open Subtitles | شتاء القطب الشمالي قارص البرودة، لكن في أنتاركتيكا، الشهور الأحلك أكثر وحشيةً |
Is behind some of the darkest, most far-Reaching conspiracies on the planet? | Open Subtitles | هي وراء أحد المؤامرات الأكثر ظلاماً والأكثر بعيدة المدى على الكوكب؟ |
I was able to judge you and the things you did because I never understood the darkest truths of this world. | Open Subtitles | كنت قادرة على الحكم عليك والاشياء التي فعلتها لانني لم افهم الحقيقة المظلمه لهذا العالم |
The same God that shines inside our bodies... shines in the darkest jungles of Africa. | Open Subtitles | نفس الرب الذي يُشرق بداخل أجسادنا يُشرق في الغابات المُظلمة في أفريقيا |
From the darkest time in the history of this world. | Open Subtitles | من أسوأ الأوقات التي يمُر بِها العالم |
And, alas, cheating death is the darkest of undertakings. | Open Subtitles | و للأسف، خداع الموت هو المهمّة الأشدّ ظلمة. |