"the dates for" - Traduction Anglais en Arabe

    • تواريخ
        
    • مواعيد
        
    • موعد انعقاد
        
    • بمواعيد
        
    • موعد عقد
        
    • بتواريخ
        
    • تاريخ عقد
        
    As soon as the dates for the event could be set, his delegation intended to submit the same draft resolution for adoption in the plenary Assembly. UN وحينما يكون من الممكن تحديد تواريخ ذلك الحدث يعتزم وفد بلده تقديم نفس مشروع القرار لتعتمده الجمعية في جلسة عامة.
    the dates for population and housing censuses of each country during the 1990 and 2000 decades are provided in the annex. UN وترد في المرفق تواريخ تعدادات السكان والمساكن لكل بلد خلال العقدين ١٩٩٠ و٢٠٠٠.
    the dates for sessions of the Committee are to be established by the Chairperson in consultation with the members. UN ويحدد الرئيس تواريخ دورات اللجنة بالتشاور مع الأعضاء.
    I will announce the dates for the consideration of those agenda items in due course and sufficiently in advance. UN وسوف أعلن عن مواعيد النظر في بنود جدول اﻷعمال هذه في الوقت المناسب، وقبل الموعد بوقت كاف.
    the dates for the first sessional period in 2001 therefore remained unchanged. UN وعليه، لم تتغير مواعيد فترة انعقاد الدورة الأولى في عام 2001.
    Action: The AWG will be invited to decide on the dates for its second and possibly further sessions. UN 19- الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى البت في موعد انعقاد دورته الثانية وربما دورات أخرى.
    However, on at least three occasions, the appointed lawyers were not informed of the dates for the hearings and hence the trial sessions were postponed. UN ومع ذلك لم يُبلَّغ المحامون المعيَّنون في ثلاث مرات على الأقل بمواعيد الجلسات وبالتالي أُجلت جلسات المحاكمة.
    At the same meeting, the working group had decided upon the dates for the informals preceding the 2007 regular session of the Committee. UN وفي الجلسة نفسها، حدد الفريق العامل تواريخ إجراء المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة العادية للجنة لعام 2007.
    The Conference of the Parties at its ninth session adopted the dates for the 2008 sessional periods. UN قام مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة باعتماد تواريخ انعقاد فترات الدورات في عام 2008.
    the dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal, as soon as they are decided upon. UN وتُعلن في اليومية تواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية فور تحديدها.
    the dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal, as soon as they are decided upon. UN وتُعلن في اليومية تواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية فور تحديدها.
    the dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal, as soon as they are decided upon. UN وتُعلن في اليومية تواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية فور تحديدها.
    the dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal, as soon as they are decided upon. UN وتُعلن في اليومية تواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية فور تحديدها.
    May I take it that the Assembly wishes to reconsider the dates for the holding of the Conference? There appears to be no objection. UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إعادة النظر في مواعيد عقد المؤتمر؟ يبدو أنه لا يوجد أي اعتراض.
    Further adjustments will be necessary when the dates for the third sessional period are confirmed. UN وسيكون من الضروري إدخال المزيد من التعديلات عندما تتأكد مواعيد الفترة الدوراتية الثالثة.
    the dates for the current calendar for 2008 are as follows: UN وفيما يلي مواعيد الجدول الزمني الحالي لعام 2008:
    the dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal as soon as they are decided. UN وسيعلن عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية، في اليومية، حال اتخاذ قرار بشأنها.
    the dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal as soon as they are decided. UN وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها.
    the dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal as soon as they are decided. UN وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها.
    It is the view of the Secretary-General that further consultations are needed before determining the dates for that session of the Commission. UN ويرى اﻷمين العام أن اﻷمر يتطلب مزيدا من المشاورات قبل تحديد موعد انعقاد هذه الدورة للجنة.
    In other criminal cases, the victim is informed of the dates for the hearing and is instructed that a claim for compensation can be presented to the court in person. UN وفي القضايا الجنائية اﻷخرى يتم إبلاغ الضحية بمواعيد الجلسات، وبإمكان تقدمه بطلب التعويض شخصياً إلى المحكمة.
    As a result of consultations on the dates for the resumed session of the Preparatory Committee, it is proposed that it be held on 24, 25, 28 and 29 June 1999. UN ونتيجة للمشاورات التي أجريت بشأن موعد عقد الدورة المستأنفة للجنة التحضيرية، أقترح عقدها أيام ٢٤ و ٢٥ و ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    In due course, the General Assembly will be informed of the dates for the consideration of other agenda items as well as of any additions or changes. UN وفي الوقت المناسب ستبلغ الجمعية العامة بتواريخ النظر في بنود أخرى من بنود جدول اﻷعمال وأيضا بأي إضافات أو تغييرات.
    the dates for this meeting have been changed from 7-9 June to 26-28 June 1995. UN تغيّر تاريخ عقد هذا الاجتماع من ٧ - ٩ حزيران/يونيه الى ٦٢ - ٨٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus