As soon as the dates for the event could be set, his delegation intended to submit the same draft resolution for adoption in the plenary Assembly. | UN | وحينما يكون من الممكن تحديد تواريخ ذلك الحدث يعتزم وفد بلده تقديم نفس مشروع القرار لتعتمده الجمعية في جلسة عامة. |
the dates for population and housing censuses of each country during the 1990 and 2000 decades are provided in the annex. | UN | وترد في المرفق تواريخ تعدادات السكان والمساكن لكل بلد خلال العقدين ١٩٩٠ و٢٠٠٠. |
the dates for sessions of the Committee are to be established by the Chairperson in consultation with the members. | UN | ويحدد الرئيس تواريخ دورات اللجنة بالتشاور مع الأعضاء. |
I will announce the dates for the consideration of those agenda items in due course and sufficiently in advance. | UN | وسوف أعلن عن مواعيد النظر في بنود جدول اﻷعمال هذه في الوقت المناسب، وقبل الموعد بوقت كاف. |
the dates for the first sessional period in 2001 therefore remained unchanged. | UN | وعليه، لم تتغير مواعيد فترة انعقاد الدورة الأولى في عام 2001. |
Action: The AWG will be invited to decide on the dates for its second and possibly further sessions. | UN | 19- الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى البت في موعد انعقاد دورته الثانية وربما دورات أخرى. |
However, on at least three occasions, the appointed lawyers were not informed of the dates for the hearings and hence the trial sessions were postponed. | UN | ومع ذلك لم يُبلَّغ المحامون المعيَّنون في ثلاث مرات على الأقل بمواعيد الجلسات وبالتالي أُجلت جلسات المحاكمة. |
At the same meeting, the working group had decided upon the dates for the informals preceding the 2007 regular session of the Committee. | UN | وفي الجلسة نفسها، حدد الفريق العامل تواريخ إجراء المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة العادية للجنة لعام 2007. |
The Conference of the Parties at its ninth session adopted the dates for the 2008 sessional periods. | UN | قام مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة باعتماد تواريخ انعقاد فترات الدورات في عام 2008. |
the dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal, as soon as they are decided upon. | UN | وتُعلن في اليومية تواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية فور تحديدها. |
the dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal, as soon as they are decided upon. | UN | وتُعلن في اليومية تواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية فور تحديدها. |
the dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal, as soon as they are decided upon. | UN | وتُعلن في اليومية تواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية فور تحديدها. |
the dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal, as soon as they are decided upon. | UN | وتُعلن في اليومية تواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية فور تحديدها. |
May I take it that the Assembly wishes to reconsider the dates for the holding of the Conference? There appears to be no objection. | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إعادة النظر في مواعيد عقد المؤتمر؟ يبدو أنه لا يوجد أي اعتراض. |
Further adjustments will be necessary when the dates for the third sessional period are confirmed. | UN | وسيكون من الضروري إدخال المزيد من التعديلات عندما تتأكد مواعيد الفترة الدوراتية الثالثة. |
the dates for the current calendar for 2008 are as follows: | UN | وفيما يلي مواعيد الجدول الزمني الحالي لعام 2008: |
the dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal as soon as they are decided. | UN | وسيعلن عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية، في اليومية، حال اتخاذ قرار بشأنها. |
the dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal as soon as they are decided. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
the dates for the consideration of reports of the Main Committees will be announced in the Journal as soon as they are decided. | UN | وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها. |
It is the view of the Secretary-General that further consultations are needed before determining the dates for that session of the Commission. | UN | ويرى اﻷمين العام أن اﻷمر يتطلب مزيدا من المشاورات قبل تحديد موعد انعقاد هذه الدورة للجنة. |
In other criminal cases, the victim is informed of the dates for the hearing and is instructed that a claim for compensation can be presented to the court in person. | UN | وفي القضايا الجنائية اﻷخرى يتم إبلاغ الضحية بمواعيد الجلسات، وبإمكان تقدمه بطلب التعويض شخصياً إلى المحكمة. |
As a result of consultations on the dates for the resumed session of the Preparatory Committee, it is proposed that it be held on 24, 25, 28 and 29 June 1999. | UN | ونتيجة للمشاورات التي أجريت بشأن موعد عقد الدورة المستأنفة للجنة التحضيرية، أقترح عقدها أيام ٢٤ و ٢٥ و ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
In due course, the General Assembly will be informed of the dates for the consideration of other agenda items as well as of any additions or changes. | UN | وفي الوقت المناسب ستبلغ الجمعية العامة بتواريخ النظر في بنود أخرى من بنود جدول اﻷعمال وأيضا بأي إضافات أو تغييرات. |
the dates for this meeting have been changed from 7-9 June to 26-28 June 1995. | UN | تغيّر تاريخ عقد هذا الاجتماع من ٧ - ٩ حزيران/يونيه الى ٦٢ - ٨٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١. |