Since it began, the number of new cases of cervical cancer has fallen, as has the death rate. | UN | ومنذ بدء هذا البرنامج، انخفض عدد الحالات الجديدة للإصابة بسرطان عنق الرحم، كما انخفض معدل الوفيات. |
the death rate associated with malaria decreased to 0.11 in 2008. | UN | وانخفض معدل الوفيات المرتبطة بالملاريا إلى 0.11 في عام 2008. |
the death rate associated with tuberculosis decreased to 45 in 2007. | UN | وانخفض معدل الوفيات المرتبطة بالسل إلى 45 في عام 2007. |
The birth rate in 1991 was estimated at 18 per 1,000 and the death rate at 4 per 1,000. | UN | وقدر معدل الولادات في عام 1991 بنسبة 18 في الألف ومعدل الوفيات بنسبة 4 في الألف. |
the death rate from diabetes for Maori is almost six times that of non-Maori. | UN | ويبلغ معدل الوفاة من البول السكري لدى الماوريين نحو ستة أضعاف معدل غيرهم من السكان. |
the death rate has gone down, but the incidence could rise. | UN | فقد انخفض معدل الوفيات ولكن معدل الإصابات يمكن أن يرتفع. |
It is generally recognized that free medical care contributed to an appreciable decline in the death rate from the late 1940s. | UN | ومن المسلم به بصفة عامة أن الرعاية الصحية المجانية ساهمت بشكل ملحوظ في انخفاص معدل الوفيات منذ أواخر اﻷربعينيات. |
In 2000, the death rate at birth was identical for both groups. | UN | وفي عام 2000، كان معدل الوفيات عند الولادة مطابقا في المجموعتين. |
the death rate is considered low, even though there are regional crises. | UN | وعلى الرغم من وجود أزمات إقليمية، فإن معدل الوفيات يعتبر منخفضاً. |
The birth rate was 20.79 in 2007 and 22.75 in 2008. the death rate was 10.22 in 2007 and 9.74 in 2008. | UN | وقد بلغ معدل المواليد 20.79 في عام 2007 و22.75 في عام 2008، بينما بلغ معدل الوفيات 10.22 في عام 2007 و9.74 في عام 2008. |
33. It is generally recognized that free medical care contributed to an appreciable decline in the death rate from the late 1940s. | UN | 33- ومن المسلّم به بصفة عامة أن الرعاية الصحية المجانية ساهمت بشكل ملحوظ في انخفاض معدل الوفيات منذ أواخر الأربعينات. |
the death rate for infants under the age of one was 5.2 per 1000 in 2007, compared with 7.8 in 2002. | UN | وكان معدل الوفيات للرضع دون سن السنة الأولى 5.2 للألف في 2007 بالمقارنة بـ 7.8 في 2002. |
According to the report, infant death rate decreased, and so did the death rate of heart and vascular diseases. | UN | ووفقاً للتقرير، انخفض معدل وفيات الأطفال الرُضّع، وكذلك معدل الوفيات بسبب أمراض القلب والأوعية الدموية. |
The detection of the disease had improved and, as a consequence, the death rate from that cause had dropped by 25 per cent in the previous two years. | UN | وقد تحسن الكشف عن المرض، ونتيجة لذلك انخفض معدل الوفيات من جراء ذلك بواقع 25 في المائة في السنتين الماضيتين. |
the death rate for men from these causes was higher than for women. | UN | وكان معدل الوفيات لدى الذكور الناجم عن هذه الأسباب أعلى منه لدى الإناث. |
Starting in 1991, for the first time in the post-war years, the death rate in the territory of Ukraine began to exceed the birth rate. | UN | واعتبارا من عام ١٩٩١، بدأ معدل الوفيات في إقليم أوكرانيا، ﻷول مرة في سنوات ما بعد الحرب، في تجاوز معدل المواليد. |
One of the most important problems is still the death rate among young people. | UN | ومازال معدل الوفيات بين الصغار يمثل أحد أهم المشاكل في أوكرانيا. |
A National Health Development Plan was developed with a view to improving the health of the population and reducing the death rate by 2010. | UN | وقد أُعدت خطة وطنية للتنمية الصحية بغية تحسين صحة السكان وخفض معدل الوفيات بحلول عام 2010. |
The country's birth rate was 16.57 per 1,000, the death rate was 6.51 per 1,000 and the natural growth rate was 10.06 per 1,000. | UN | وبلغ معدل المواليد في البلد ككل ١٦,٥٧ في المائة، ومعدل الوفيات ٦,٥١ في المائة ومعدل النمو الطبيعي ١٠,٠٦ في المائة. |
the death rate attributable to violence in Africa is estimated at 60.9 per 100,000 population. | UN | ويقدر معدل الوفاة بسبب العنف في أفريقيا بـ 60.9 لكل 000 100 من السكان. |
8. the death rate among women during pregnancy or childbirth fell from 320 per 100,000 in 1986 to 174 in 1993. | UN | 8 - بلغ معدل وفيات الأمهات أثناء الحمل والولادة 174 لكل مائة ألف مولود عام 1993 بعد أن كان 320 عام 1986. |
Cancer death rates among men are twice those among women, and the death rate from circulatory disease is three times that for women. | UN | وتبلغ معدلات الوفاة بسبب السرطان لدى الرجال ضعف تلك المعدلات لدى النساء، كما يبلغ معدل وفيات الرجال بسبب أمراض جهاز الدورة الدموية ثلاثة أضعافه لدى النساء. |
the death rate of children under five is 6.1 per cent and the rate of women who die in childbirth is one in every thousand (0.1 per cent). | UN | ومعدل الوفيات لﻷطفال دون سن الخامسة ٦,١ في المائة، ومعدل وفيات المرأة أثناء الولادة هو امرأة لكل ألف )٠,١ في المائة(. |