"the declaration and programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإعلان وبرنامج
        
    • إعلان وبرنامج
        
    • للإعلان وبرنامج
        
    • لإعلان وبرنامج
        
    • بالإعلان وبرنامج
        
    • الاعلان وبرنامج
        
    • والإعلان وبرنامج
        
    • اعلان وبرنامج
        
    • الإعلان وخطة
        
    • وإن اﻹعلان وبرنامج
        
    • وإعلان وبرنامج
        
    • بالاعلان وبرنامج
        
    • إن إعلان وخطة
        
    • للإعلان ومنهاج
        
    • إن اﻹعلان وبرنامج
        
    There have been some changes in this year's draft resolution on the implementation of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace. UN وأدخلت بعض التغييرات على مشروع قرار هذا العام فيما يتعلق بتنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام.
    Implementation of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace UN تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام
    Implementation of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace UN تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام
    Please further indicate any relevant measures adopted as a follow-up to the Declaration and Programme of Action of the World Summit for Social Development. UN ويرجى كذلك الإشارة إلى أي تدابير مناسبة اتخذت لمتابعة إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    the Declaration and Programme of Action of the World Summit for Social Development continued to serve as common references in view of their relevance and currency. UN إن إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ما زالا مرجعين عامين نظرا لجدواهما وطابعهما اﻵني.
    The adoption of the Declaration and Programme of Action on Culture of Peace by the General Assembly in 1999 was a major achievement in that regard. UN وأشار إلى أن اعتماد الجمعية العامة للإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام في عام 1999 شكل إنجازا رئيسيا بهذا الصدد.
    We support the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace, as well as the Global Agenda for Dialogue among Civilizations and its Programme of Action. UN ونؤيد الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، فضلا عن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله.
    In drafting the new strategic course, the Russian authorities have taken due account of the Declaration and Programme of Action adopted in Copenhagen. UN في صياغة الطريق الاستراتيجي الجديد راعـت السلطات الروسية الإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في كوبنهاغن.
    The thrust of the Declaration and Programme of Action is the attainment of sustainable development with people at its centre. UN وتتمثل فحوى الإعلان وبرنامج العمل في تحقيق التنمية المستدامة التي محورها البشر.
    It has now been eight years since this Assembly adopted the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace. UN لقد انقضت الآن ثماني سنوات منذ اعتمدت هذه الجمعية الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام.
    At the World Summit, our leaders reaffirmed the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace. UN وفي مؤتمر القمة العالمي، أكدّ زعماؤنا من جديد على الإعلان وبرنامج العمل لثقافة السلام.
    Brazil is a strong supporter of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace. UN وتؤيد البرازيل بقوة إصدار الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة للسلام.
    The basic objective of the plans should be to give effect to the recommendations set out in the Declaration and Programme of Action. UN وينبغي أن يكون الغرض الأساسي من هذه الخطط وضع التوصيات التي وردت في الإعلان وبرنامج العمل
    Also, as part of a consciousness-raising campaign, the Declaration and Programme of Action had been circulated in English, with a summary in Thai. UN وكذلك، كجزء من حملة زيادة الوعي، جرى تعميم الإعلان وبرنامج العمل باللغة الانكليزية، مع موجز باللغة التايلندية.
    Please further indicate any relevant measures adopted as a follow-up to the Declaration and Programme of Action of the World Summit for Social Development. UN ويرجى كذلك الإشارة إلى أي تدابير مناسبة اتخذت لمتابعة إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    the Declaration and Programme of Action of the Summit called for better coordination of activities of the United Nations system, including technical assistance and cooperation, as well as promoting capacity-building measures at various levels. UN ودعا كل من إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة إلى تحقيق تنسيق أفضل ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تقديم المساعدة والتعاون التقنيين وكذلك تعزيز تدابير بناء القدرات على مختلف اﻷصعدة.
    These ideals were endorsed by Member States in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace in 1999. UN ولقد أيدت الدول الأعضاء هذه المثُل في إعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام لعام 1999.
    The European Union is firmly committed to the implementation of the Declaration and Programme and Action of the Durban World Conference. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه الراسخ بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل مؤتمر ديربان العالمي.
    Statement of the United Nations special procedures mandate holders on the occasion of the twentieth anniversary of the Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993 UN بيان المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين خلال المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا في عام 1993
    We reiterate the importance of the effective implementation of the Declaration and Programme of Action of the Durban World Conference against Racism. UN إننا نكرر تأكيد أهمية التنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل مؤتمر دربان العالمي لمكافحة العنصرية.
    In this regard, he reminded delegations of the usefulness of the glossary of the Declaration and Programme of Action, which had been circulated for ease of reference. UN وفي هذا الصدد، فقد ذكّر الوفود بفائدة مسرد الكلمات الخاص بالإعلان وبرنامج العمل، والذي عُمم لتيسير الرجوع إليهما.
    In the same context, the Assembly should consider requesting the Secretary-General to ensure the effective coordination of the implementation of the Declaration and Programme of Action. UN وفي نفس السياق، ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في مطالبة اﻷمين العام بكفالة التنسيق الفعال لتنفيذ الاعلان وبرنامج العمل.
    the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace involve the international community in a firm determination to eliminate violence through dialogue. UN والإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام يشركان المجتمع الدولي في تصميم أكيد على القضاء على العنف عن طريق الحوار.
    In line with chapter 5 of the Declaration and Programme of Action of the World Summit for Social Development, these reports had proposed concrete actions which would enable developing countries to formulate their national poverty-alleviation strategies. UN ذلك أن هذه التقارير قد اقترحت، تمشياً مع الفصل الخامس من اعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، تدابير ملموسة من شأنها أن تمكﱢن البلدان النامية من وضع استراتيجياتها الوطنية لتخفيف الفقر.
    the Declaration and Programme of Action adopted 10 years ago, which we are now here to commemorate, highlight the commitment of the international community to focus its political will on the global fight against the scourge of racism, xenophobia and intolerance. UN يبرز الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدناهما قبل 10 سنوات، واللذين نحتفل بهما اليوم، التزام المجتمع الدولي بتركيز إرادته السياسية على المكافحة العالمية لآفة العنصرية وكره الأجانب والتعصب.
    the Declaration and Programme of Action agreed upon at Copenhagen established the necessary policies and actions to eradicate poverty, and the focus of the Year should thus be to ensure its timely implementation. UN وإن اﻹعلان وبرنامج العمل الموافق عليهما في كوبنهاغن يحددان السياسات واﻹجراءات الضرورية للقضاء على الفقر، ولهذا ينبغي تكريس جانب كبير من السنة لضمان تنفيذهما في وقت مناسب.
    In that sense, one non-governmental organization pointed to agreed language in existing texts, such as the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace and the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، أشارت إحدى المنظمات غير الحكومية إلى الصيغة المتفق عليها في النصوص القائمة، مثل الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام وإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    In this respect, we welcome the Declaration and Programme of Action produced by the World Conference on Human Rights in Vienna and the acknowledgement in unquestionable terms of the universality of human rights. UN ونرحب في هذا الصدد بالاعلان وبرنامج العمل الصادرين عن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان في فيينا وبالتسليم على نحو قاطع بعالمية حقوق الانسان.
    83. the Declaration and Programme of Action adopted at the Vienna Conference had reaffirmed the universality, indivisibility and complementarity of human UN ٨٣ - إن إعلان وخطة عمل مؤتمر فيينا قد أكدا من جديد عالمية حقوق اﻹنسان وتكاملها وعدم قابليتها للتجزئة.
    (i) Seek to ensure the full and equal participation of women in the promotion of peace, in particular through the full implementation of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace; UN (ط) السعي إلى إشراك المرأة بصورة كاملة ومتساوية في تعزيز السلم، بوجه خاص عن طريق التنفيذ الكامل للإعلان ومنهاج العمل بشأن نشر ثقافة للسلم()؛
    the Declaration and Programme of Action adopted at Copenhagen provided the international community with a pragmatic and viable framework for advancing the social development and well-being of all peoples, as enunciated in the United Nations Charter. UN إن اﻹعلان وبرنامج العمل، اللذين اعتمدا في كوبنهاغــن، وفرا للمجتمع الدولي إطارا عمليا ممكــن التطبيق للنهــوض بالتنميــة الاجتماعية ورفاهية جميع الشعوب، وذلك كما هو منصــوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus