THE REPUBLIC OF AZERBAIJAN: NOTE ON the deletion of the | UN | جمهورية أذربيجان: مذكرة بشأن حذف اسم تركيا من المرفقين |
As for paragraph 2, his delegation would favour the deletion of the text currently in square brackets. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 2، قال إن وفده يفضل حذف العبارة الموضوعة حاليا بين قوسين معقوفتين. |
He therefore proposed the deletion of the reference to the Kang case. | UN | وعليه، فإنه يقترح حذف الإشارة إلى قضية كانغ. |
Bearing in mind the use of modern technologies, the Committee recommends the deletion of the General Service post. II.11. | UN | وفي إطار مراعاة استخدام التكنولوجيات الحديثة، توصي اللجنة بحذف هذه الوظيفة، التي هي من فئة الخدمات العامة. |
Also in support of the deletion of the word " intentional " , the remark was made that the crimes listed in paragraph 1 were intentional in nature. | UN | وتأييدا لحذف كلمة " المتعمد " أيضا، أبديت ملاحظة مفادها أن الجرائم المنصوص عليها في الفقرة ١ هي جرائم متعمدة بطبيعتها. |
He agreed, however, to the deletion of the reference to the general public in that sentence. | UN | غير أنه موافق على حذف الإشارة إلى الجمهور في هذه الجملة. |
The Special Rapporteur had considered proposing the deletion of the provision, but the debate had revealed a need to retain a reference to self-defence. | UN | وقد نظر المقرر الخاص في اقتراح حذف الحكم، لكن المناقشة بينت الحاجة إلى الاحتفاظ بإشارة إلى الدفاع عن النفس. |
The Working Group agreed on the substance of draft recommendation 12 with the deletion of the second sentence and on its placement before draft recommendation 11. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 12 مع حذف الجملة الثانية وعلى إيراد هذا المشروع قبل مشروع التوصية 11. |
In this context, the Committee was unable to reach agreement regarding the retention or the deletion of the proposed new text. | UN | وفي هذا السياق، لم تتمكن اللجنة من التوصل إلى اتفاق يتعلق بالإبقاء على حذف النص الجديد المقترح. |
My delegation regrets the deletion of the reference to the Millennium World Peace Summit of Religious and Spiritual Leaders. | UN | ويعرب وفدي عن الأسف إزاء حذف الإشارة إلى مؤتمر قمة السلام العالمي للألفية الذي يعقده الزعماء الدينيون والروحيون. |
In yet another view, the deletion of the word " autonomous " , included in previous definitions of unilateral acts, created certain difficulties. | UN | 557- وطبقا لرأي آخر أيضا، سيؤدي حذف كلمة " الاستقلالية " التي وردت في تعاريف سابقة للأفعال الانفرادية إلى بعض الصعوبات. |
The sponsor also proposed the deletion of the last paragraph of the proposal. | UN | واقترح الوفد أيضا حذف الفقرة اﻷخيرة من الاقتراح. |
However, in the first paragraph of option 3, his delegation preferred the deletion of the phrase within square brackets dealing with the role of the Security Council. | UN | بيد أن وفده يفضل ، في الفقرة اﻷولى من الخيار ٣ ، حذف العبارة الواردة بين قوسين معقوفين والتي تتناول دور مجلس اﻷمن . |
42. The representative of Chile proposed the deletion of the word “unlawful”, as any sexual service of a child could not be lawful. | UN | ٢٤- واقترح ممثل شيلي حذف عبارة " غير مشروعة " ﻷن أي خدمة جنسية يسديها الطفل لا يمكن أن تكون مشروعة. |
He suggested the deletion of the former for the sake of consistency. | UN | واقترح حذف العبارة السابقة تحقيقا للاتساق. |
To avoid further misunderstanding of this terminology, the deletion of the words in parentheses will be proposed when the agenda is presented for adoption. | UN | ولتفادي أي سوء فهم آخر لهذا المصطلح، سيُقترح حذف هذه العبارة الواردة بين قوسين عند عرض جدول اﻷعمال ﻹقراره. |
For these reasons, we request the deletion of the reference in question from the report. | UN | ولهذه اﻷسباب، نرجو حذف الاشارة المرجعية موضع البحث من التقرير. |
Hence, in the present case some succinct explanatory note to justify the deletion of the articles would have to be included in the commentary to Chapter III. | UN | ومن هنا سيلزم أن تضاف في هذه الحالة ملاحظة توضيحية موجزة في التعليق على الفصل الثالث لتبرير حذف هذه المواد. |
However, in practice, the Syrian authorities have made the importation of new vehicles contingent on the deletion of the records of existing vehicles, on a one-for-one basis. | UN | بيد أن السلطات السورية جعلت استيراد المركبات الجديدة مرهونا عمليا بحذف سجلات المركبات الحالية، على أساس واحدة بواحدة. |
That idea had been lost by the deletion of the following sentence, which should be restored. | UN | وقالت إن هذه الفكرة قد ضاعت بحذف الجملة التالية التي ينبغي إعادتها إلى محلها. |
It was also observed that Type 1 and Type 2 framework agreements could operate electronically, but that an express reference in the text was unnecessary given the deletion of the equivalent reference in Type 3 agreements. | UN | ولوحظ أيضا أن الاتفاقات الإطارية من النوعين 1 و2 يمكن أن تشتغل إلكترونيا، ولكن لا داعي إلى أن تدرج في النص إشارة صريحة إلى ذلك، نظرا لحذف تلك الإشارة في سياق الاتفاقات من النوع 3. |
Chapter VI was adopted, subject to the deletion of the reference to Mr. Ando in paragraph 1. | UN | 30- اعتمد الفصل السادس، على أن تحذف الإشارة إلى السيد أندو الواردة في الفقرة 1. |