XVIII. Elections of the judges, the Prosecutor and the Deputy Prosecutors | UN | ثامن عشر - انتخابات القضاة، والمدعي العام ونواب المدعي العام |
The elections of the Prosecutor and the Deputy Prosecutors shall take place in accordance with article 42, paragraphs 2, 3 and 4, of the Statute. | UN | يجـري انتخاب المدعي العام ونواب المدعي العام وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 42 من النظام الأساسي. |
The Prosecutor and the Deputy Prosecutors shall be of different nationalities. They shall serve on a full-time basis. | UN | ويكون المدعي العام ونواب المدعي العام من جنسيات مختلفة، ويضطلعون بوظائفهم على أساس التفرغ. |
the Deputy Prosecutors shall be elected in the same way from a list of candidates provided by the Prosecutor. | UN | وينتخب نواب المدعي العام بنفس الطريقة من قائمة مرشحين مقدمة من المدعي العام. |
7. [Neither the Prosecutor nor the Deputy Prosecutors shall participate in any matter in which their impartiality might reasonably be doubted on any ground.]Views were expressed that the reasons for doubts should be set out specifically. | UN | ٧ - ]لا يشترك المدعي العام أو نائب المدعي العام في أية مسألة يمكن أن يكون فيها حيادهم موضع شك معقول ﻷي سبب كان)١٢(. |
Rule 86. Elections of the Prosecutor and the Deputy Prosecutors | UN | المادة 86 - انتخاب المدعي العام ونواب المدعي العام |
XVIII. Elections of the judges, the Prosecutor and the Deputy Prosecutors | UN | ثامن عشر - انتخابات القضاة، والمدعي العام ونواب المدعي العام |
The elections of the Prosecutor and the Deputy Prosecutors shall take place in accordance with article 42, paragraphs 2, 3 and 4, of the Statute. | UN | يجـري انتخاب المدعي العام ونواب المدعي العام وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 42 من النظام الأساسي. المادة 87 |
Approves the following procedure for the nomination and election of judges, the Prosecutor and the Deputy Prosecutors of the International Criminal Court: | UN | توافق على الإجراءات التالية لترشيح وانتخاب القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية: |
Privileges and immunities of judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and officials of the Court | UN | امتيازات وحصانات القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل وموظفي المحكمة |
Approves the following procedure for the nomination and election of judges, the Prosecutor and the Deputy Prosecutors of the International Criminal Court: | UN | توافق على الإجراءات التالية لترشيح وانتخاب القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية: |
Approves the following procedure for the nomination and election of judges, the Prosecutor and the Deputy Prosecutors of the International Criminal Court: | UN | توافق على الإجراءات التالية لترشيح وانتخاب القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية: |
Privileges and immunities of judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and officials of the Court | UN | امتيازات وحصانات القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل وموظفي المحكمة |
Privileges and immunities of judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and officials of the Court | UN | امتيازات وحصانات القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل وموظفي المحكمة |
The Prosecutor and the Deputy Prosecutors shall be of different nationalities. | UN | ويجب أن يكون المدعي العام ونواب المدعي العام من جنسيات مختلفة. |
The salaries, emoluments and allowances paid to the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors and the Registrar by the Court shall be exempt from taxation. | UN | 7 - تعفى من الضرائب المرتبات والمكافآت والبدلات التي تدفعها المحكمة للقضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل. |
As the Investigation Division will be directed by one of the Deputy Prosecutors directly, the post is redeployed from there. | UN | وبما أن أحد نواب المدعي العام سوف يدير شعبة التحقيق مباشرة، فقد نقلت هذه الوظيفة من هناك. |
As the Investigation Division will be directed by one of the Deputy Prosecutors directly, the post is redeployed from there. | UN | وبما أن أحد نواب المدعي العام سوف يدير شعبة التحقيق مباشرة، فقد نقلت هذه الوظيفة من هناك. |
2. The [Deputy Prosecutors,] [the Registrar,] [the Deputy Registrar] staff of the Office of the Prosecutor and the Registry shall enjoy the privileges, immunities and facilities necessary for the performance of their functions [in accordance with the Rules of Procedure and Evidence]. | UN | ٢ - يتمتع ]نواب المدعي العام[ ]والمسجل[ ]ونائب المسجل[ ]و[ موظفو مكتب المدعي العام وقلم السجل بالامتيازات والحصانات والتسهيلات اللازمة ﻷداء مهام وظائفهم ]وفقا للقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات[. |
(c) In the case of the Deputy Prosecutors and the staff of the Office of the Prosecutor, by the Prosecutor; | UN | (ج) في حالة نائب المدعي العام وموظفي مكتب المدعي العام، بقرار من المدعي العام؛ |
:: Quality and frequency of strategic advice provided to the Chief Prosecutor and the Deputy Prosecutors | UN | :: توعية وتواتر المشورة الاستراتيجية المقدمة إلى رئيس المدعين العامين ونائبي المدعي العام |