"the development policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات الإنمائية
        
    • السياسة الإنمائية
        
    • سياسات التنمية
        
    • سياسة التنمية
        
    • السياسة التنموية
        
    • المتعلق بالسياسة الإنمائية
        
    • بالسياسات الإنمائية
        
    7.13 the Development Policy and Analysis Division is responsible for the subprogramme. UN 7-13 تضطلع شعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
    7.13 the Development Policy and Analysis Division is responsible for the subprogramme. UN 7-13 تضطلع شعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
    This will go a long way in making the Development Policy formulation process more gender sensitive. UN وسوف يُسهم ذلك في جعل عملية صياغة السياسات الإنمائية أكثر وعيا بالجانب الجنساني.
    Report of OIOS on the evaluation of the Development Policy and Analysis Division UN تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم شعبة السياسة الإنمائية والتحليل الإنمائي
    The present paper follows up those suggestions and advances knowledge and understanding of the Development Policy implications. UN وتسير هذه الورقة على هدى تلك المقترحات وأوجه التقدم في المعارف وفهم تداعيات سياسات التنمية.
    Gender equality is also a cross-cutting theme of the Development Policy Programme of Finland. UN وتشكل مسألة المساواة الجنسانية أيضاً أحد المواضيع الشاملة في برنامج سياسة التنمية في فنلندا.
    Two new offices, the Development Policy and Planning Office and the Economic Monitoring and Assessment Unit have been established, both falling under subprogramme 7. UN وأنشئ ضمن البرنامج الفرعي 7 مكتبان جديدان، هما مكتب السياسات الإنمائية والتخطيط ووحدة الرصد والتقييم الاقتصاديين.
    At the same time, however, blaming the victims of these policies for their failures has become the received wisdom in the Development Policy establishment. UN في الوقت ذاته، أصبح إلقاء مسؤولية الفشل على عاتق ضحايا هذه السياسات الحكمة المتعارف عليها في وضع السياسات الإنمائية.
    At the same time, however, blaming the victims of these policies for their failures has become the received wisdom in the Development Policy establishment. UN في الوقت ذاته، أصبح إلقاء مسؤولية الفشل على عاتق ضحايا هذه السياسات الحكمة المتعارف عليها في وضع السياسات الإنمائية.
    (ii) Increase in the number of downloads from the website of the Development Policy and Analysis Division to obtain information, documentation and publications UN ' 2` زيادة عدد عمليات التنزيل من الموقع الشبكي لشعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بغية الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    7.12 the Development Policy and Analysis Division is responsible for the subprogramme. UN 7-12 تضطلع شعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    9.105 The subprogramme falls under the responsibility of the Development Policy and Analysis Division. UN 9-105 تتولى شعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    (ii) Increase in the number of downloads from the website of the Development Policy and Analysis Division to obtain information, documentation and publications UN ' 2` زيادة عدد عمليات التنزيل من الموقع الشبكي لشعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بغية الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    (ii) Increase in the number of downloads from the website of the Development Policy and Analysis Division to obtain information, documentation and publications UN ' 2` زيادة عدد عمليات التنزيل من الموقع الشبكي لشعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بغية الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات
    7.12 the Development Policy and Analysis Division is responsible for the subprogramme. UN 7-12 تضطلع شعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    the Development Policy and Analysis Division will also help to analyse analytical gaps related to the sustainable development goals and to build synergies with other processes supported by the United Nations system. UN وستساعد شعبة تحليل السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي أيضا على تحليل الثغرات التحليلية المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة، وبناء التآزر مع العمليات الأخرى التي تدعمها منظومة الأمم المتحدة.
    Social protection policies and the promotion of employment through support to the private sector were an important pillar of the Development Policy of the European Union. UN وقال إن سياسات الحماية الاجتماعية وتعزيز فرص العمل من خلال تقديم الدعم للقطاع الخاص هي دعامة هامة من دعائم السياسة الإنمائية للاتحاد الأوروبي.
    Indeed, as early as 1975 the Development Policy of the Government of the Netherlands recognized the full range of human rights. UN وبالفعل، اعترفت السياسة الإنمائية لحكومة هولندا منذ عام 1975 بكامل نطاق حقوق الإنسان.
    Thus, one of the Development Policy priorities in Angola is to ensure the well-being of the population by reducing poverty. UN وبالتالي، فإن إحدى أولويات السياسة الإنمائية في أنغولا تتمثل في تأمين رفاه السكان من خلال تخفيف الفقر.
    the Development Policy framework is consistent with achieving the MDG targets, and the development strategy is being refined to give equal consideration to our other international commitments and the Pacific Plan. UN وإطار سياسات التنمية منسجم مع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما أن استراتيجية التنمية يجري صقلها بحيث تتم المساواة في النظر في التزاماتنا الدولية الأخرى وخطة منطقة المحيط الهادئ.
    The implementation of the 1995 Beijing Platform for Action should be the focus of the Development Policy objectives. UN وينبغي أن يكون تنفيذ إعلان وخطة عمل بيجين لعام 1995 محوراً لتركيز أهداف سياسة التنمية.
    The United Arab Emirates has managed, thanks to the Development Policy it has followed, to achieve high growth rates in all economic and social sectors. UN استطاعت دولة الإمارات العربية المتحدة، وبفضل السياسة التنموية التي انتهجتها، من تحقيق معدلات نمو مرتفعة في كافة القطاعات الاقتصادية والاجتماعية.
    The generation of new research and knowledge specific to national and local conditions can also make a very valuable contribution to the Development Policy debate in a developing country, provide the basis for more effective poverty reduction policies and programmes, and facilitate the mobilization and coordination of both national and foreign resources in the battle against poverty. UN وإنتاج بحوث ومعارف جديدة ملائمة للظروف الوطنية والمحلية يمكن أيضا أن يقدم إسهاما قيما في الحوار المتعلق بالسياسة الإنمائية في بلد نام، ويوفر أساسا لسياسات وبرامج أكثر فعالية للحد من الفقر، وتسهيل تعبئة وتنسيق موارد وطنية وأجنبية في معركة محاربة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus