"the director" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدير
        
    • المدير
        
    • ومدير
        
    • المديرة
        
    • للمدير
        
    • لمدير
        
    • المخرج
        
    • مديرة
        
    • والمدير
        
    • المديرين
        
    • بمدير
        
    • ومديرة
        
    • المُدير
        
    • إلى اﻷمين
        
    • لمديرة
        
    Write-offs of $2,500 or less are excluded from the full review process and may be authorized by the Director, Division for Management Services. UN تُستثنى عمليات الشطب لمبلغ 500 2 دولار أو أقل من عملية المراجعة الكاملة، ويجوز أن يأذن بها مدير شعبة الخدمات الإدارية.
    She also expressed her appreciation for another senior member of staff, the Director of Policy, who had retired earlier in the year. UN وأعربت أيضا عن تقديرها لموظف سامِ آخر هو مدير السياسات الذي كان قد تقاعد في وقت سابق من هذا العام.
    The latter has the right to request the Director of DHRM to place this letter in his/her personal file. UN ويحق لهذا الموظف أن يطلب من مدير شعبة إدارة الموارد البشرية وضع هذا الخطاب في ملفه الشخصي.
    Proposal by the Director General regarding the medium-term programme framework UN مقترح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    Proposal by the Director General regarding the medium-term programme framework UN مقترح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    Furthermore, project updates were provided to the Executive Secretary and the Director of Administration on an ongoing basis. UN وعلاوة على ذلك، يجري باستمرار موافاة الأمين التنفيذي ومدير شؤون الإدارة بآخر ما يستجد من معلومات.
    the Director gave examples of the progress achieved in promoting durable solutions. UN وأعطت المديرة أمثلة عن التقدم المحرز في التشجيع على الحلول الدائمة.
    the Director of the hospital declared an emergency and called for ambulances from across Gaza to assist. UN وأعلن مدير المستشفى حالة الطوارئ وطلب إلى سيارات الإسعاف من كافة أنحاء غزة تقديم المساعدة.
    The Act also stipulated that the Director of Public Prosecutions should notify the Ombudsman Commission of any decisions to prosecute. UN وينص القانون أيضاً على أن مدير هيئة الادعاء العام ينبغي أن يُخطِر لجنة أمين المظالم بأي قرارات بالملاحقة.
    There were 300 applications for Dispute Settlement Support from the Director of the Prefectural Labour Bureau concerning sexual harassments filed in FY2007. UN وفي السنة المالية 2007، قُدِّم 300 طلب مقدم لتأييد تسوية النزاع من مدير مكتب العمل بالمحافظة فيما يتعلق بمضايقات جنسية.
    the Director, Operations Support Group, provided a management response on evaluations. UN وقدم مدير مكتب فريق دعم العمليات رد الإدارة بشأن التقييمات.
    iii) Public Overseas Adoption under the Supervision of the Director for Social Welfare who is also a party to Inter-Country Adoption Arrangements. UN ' 4` التبني العام في الخارج تحت إشراف مدير الرعاية الاجتماعية وهو طرف أيضا في ترتيبات التبني المشتركة بين البلدان.
    In addition, the Director of the Maagan Shelter for Trafficked Women participated. UN ويشارك فيها، بالإضافة إلى ذلك، مدير مأوى ماغان للنساء المتَّجر بهن.
    Redeployment from Contracts Management Section under Office of the Director UN نقل من قسم إدارة العقود في إطار مكتب المدير
    Redeployment to Budget and Finance Section under Office of the Director UN نقل إلى قسم الميزانية والشؤون المالية في إطار مكتب المدير
    UNDP has no objection to such a revision, and has already been appointing the Director with a four-year term contract, renewable once. UN وليس للبرنامج الإنمائي أي اعتراض على هذا التنقيح، وهو بالفعل يعين المدير بعقد مدته أربع سنوات قابل للتجديد مرة واحدة.
    the Director of the department also sits on the Committee as its executive secretary without voting rights. UN ومدير الإدارة عضو أيضا في اللجنة بوصفه أمينها التنفيذي دون أن يكون له حق التصويت.
    the Director of UNSOA reports to the Under-Secretary-General for Field Support. UN ومدير هذا المكتب مسؤولٌ أمام وكيل الأمين العام للدعم الميداني.
    In 2008, the Director served her second year as the elected chair. UN وفي عام 2008، عملت المديرة خلال سنتها الثانية بوصفها رئيسة منتخبة.
    It would be useful to stress the need to make fund-raising activities a priority for the Director. UN ومن المقيد الإصرار على ضرورة القيام بأنشطة لجميع الأحوال وجعلها مسؤولية ذات أولوية بالنسبة للمدير.
    A small team will oversee the liquidation process during this period, to support the Director of Mission Support. UN وسيقوم فريق صغير بالإشراف على عملية التصفية أثناء هذه الفترة بهدف تقديم الدعم اللازم لمدير البعثة.
    Sorry we couldn't stop the Director from making this film... Open Subtitles اسفون لم نستطع منع المخرج من صنع هذا الفيلم
    Welcoming the activities undertaken by the Director of the Institute to actively promote a fundraising strategy for the Institute, UN وإذ ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها مديرة المعهد بهدف النهوض على نحو فعال باستراتيجية لجمع الأموال للمعهد،
    the Director is accountable to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. UN والمدير مسؤول أمام الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية.
    the Director level, at 16.5, has the highest turnover index. UN أما مؤشر التبديل في رتبة المديرين البالغ 16.5 فهو أعلى مؤشر للتبديل.
    During its consideration of the request, the Committee met with the Director and the Deputy Director of the Institute, who provided additional information and clarifications. UN وأثناء نظرها في هذا الطلب، اجتمعت اللجنة بمدير المعهد وبنائب المدير، اللذين قدّما لها معلومات وتوضيحات إضافية.
    Prosecutor with the Director of Public Prosecutions in the Australian Capital Territory; Mutual assistance practitioner and manager UN المدعية العامة/تعمل مع مديري الادعاء العام في إقليم العاصمة الأسترالية؛ وهي محامية ومديرة للمساعدة المتبادلة
    the Director wasn't taking me to any black site for questioning Open Subtitles المُدير لم يكُن ليصطحبني إلى موقع أسود من أجل الإستجواب
    Letter dated 11 November 1998 from the Director General of the International Atomic Energy Agency addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    The Board expressed its appreciation to the Director, the Deputy Director and the staff of the Institute for the successful implementation of the previous year’s programme. UN وأعرب المجلس عن تقديره لمديرة المعهد، ونائب مديرته، وموظفيه، للنجاح المحرز في تنفيذ برنامج العام السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus