"the directors of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مديري
        
    • لمديري
        
    • ومديري
        
    • مديرو
        
    • مدراء
        
    • لمدراء
        
    • ومدراء
        
    • ومديرو
        
    • مديرين
        
    • ومديرا
        
    This document clearly lists the directors of Tala Maritime Corporation as Soubhi Mohammed Koussa, Kholoud Khaled Youzbashi and Ibrahim Moustafa Abou Hassanin. UN وتبين هذه الوثيقة بوضوح أن مديري شركة تالا البحرية هم صبحي محمد كوسا، وخلود خالد يوزباشي، وإبراهيم مصطفى أبو حسنين.
    The Secretary-General is to consult and seek the advice of the Executive Board prior to the appointment of the directors of Divisions of the Secretariat. UN ويستشير الأمين العام المجلس التنفيذي ويلتمس مشورته قبل تعيين مديري شُعَب الأمانة.
    71 meetings were held with the directors of prison institutions in Northern Darfur, 63 in Southern Darfur and 70 in Western Darfur. UN عقد 71 اجتماعا مع مديري مؤسسات السجون في شمال دارفور و 63 اجتماعا في جنوب دارفور و 70 اجتماعا في غرب دارفور.
    Conduct of one 3-day training session for the directors of the 11 facilities in the north on the management of prisons and prisoners' rights UN إجراء دورة تدريبية واحدة مدتها 3 أيام لمديري مرافق السجون في الشمال، وعددها 11 مرفقا، حول إدارة السجون وحقوق المساجين
    The Team met with the Prime Minister, the Minister of Defence, the directors of the four security agencies and regional military commanders. UN وقد التقى الفريق برئيس الوزراء ووزير الدفاع ومديري الأجهزة الأمنية الأربعة والقادة العسكريين الإقليميين.
    the directors of the girls' education support and social participation divisions of all the provinces UN مديرو إدارتي تعليم الفتاة ومشاركة المجتمع لجميع المحافظات
    At the same time, that information is communicated to them in writing by the directors of the facility. UN وفي الوقت نفسه، فإن مدراء تلك المرافق يبلغونهم تلك المعلومات كتابيا.
    In addition, various States have taken measures to safeguard the neutrality of the directors of intelligence services. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت دول شتى تدابير لضمان حياد مديري أجهزة الاستخبارات.
    The Committee meets annually and its membership is comprised of all the directors of statistics of the CARICOM member countries. UN وهذه اللجنة التي تجتمع سنويا تضم جميع مديري الإحصاءات في البلدان الأعضاء في الجماعة.
    In the same spirit of shared responsibility, resident representatives signed compacts with the directors of the regional bureaux. UN وبنفس روح تقاسم المسؤولية، وقع الممثلون المقيمون اتفاقات مع مديري المكاتب القطرية.
    We have requested that the directors of statistics in the regional commissions to place this item on the agenda of the next regional statistics commission meeting. UN وقد طلبنا إلى مديري اﻹحصاءات في اللجان اﻹقليمية إدراج هذا البند في جدول أعمال الاجتماع اﻹقليمي المقبل للجنة اﻹحصاءات.
    He felt that the directors of United Nations information centres were doing a good job in the face of shrinking resources. UN ورأى أن مديري مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام يبذلون جهودا حثيثة لمواجهة تقلص الموارد.
    He intended to distribute the report to the directors of the national EMPRETEC programmes. UN وأضاف أنه يعتزم تعميم التقرير على مديري البرامج الوطنية لتنظيم المشاريع.
    Advice, through monthly meetings, to the directors of prisons in the three Darfur States on the establishment of prisons development committees, which will oversee prison strengthening programmes UN إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، لمديري السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن إنشاء لجان لتطوير السجون تتولى الإشراف على برامج تعزيز السجون
    :: Advice, through monthly meetings, to the directors of prisons in the three Darfur States on the establishment of prisons development committees, which will oversee prison strengthening programmes UN :: إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، لمديري السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن إنشاء لجان لتطوير السجون تتولى الإشراف على برامج تعزيز السجون
    A meeting of the directors of forestry departments from European Union member States in Poland in November 2011 UN اجتماع لمديري إدارات الغابات من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في بولندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2011
    The responsibilities of the advisory committees and boards and the directors of research and training centres and programmes are spelled out in the statutes for each training centre or programme. UN وترد مسؤوليات اللجان الاستشارية ومجالس ومديري مراكز وبرامج البحث والتدريب بوضوح في النظام الأساسي لكل مركز أو برنامج.
    They focus on beneficiaries as the owners of rights and the directors of development, and emphasize the human person as the centre of the development process. UN وتركز على المستفيدين بصفتهم أصحاب حقوق ومديري التنمية، وتشدد على شخص الإنسان بوصفه مركز العملية الإنمائية.
    the directors of the girls' education support and social participation divisions UN مديرو إدارتي تعليم الفتاة ومشاركة المجتمع
    the directors of the girls' education support and the social participation divisions in the governorates UN مديرو إدارتي تعليم الفتاة ومشاركة المجتمع بالمحافظات
    the directors of the regional bureaux introduced their respective proposed country programmes. UN ثم قدم مدراء المكاتب الإقليمية البرامج القطرية الخاصة بكل منهم.
    The experience of the Latin American Economic System (SELA) was relevant in the organization of annual meetings of the directors of international cooperation activities. UN وكانت ثمة أهمية لتجربة المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية فيما يتعلق بتنظيم اجتماعات سنوية لمدراء أنشطة التعاون التقني.
    The Director of the Operations Support Group and the directors of the Regional Bureaux are responsible for implementing this recommendation. UN ويتولى مدير فريق دعم العمليات ومدراء المكاتب الإقليمية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    Girls' Education Department specialists, teaching instructors, the directors of social participation and a statistics instructor UN مختصون في قطاع تعليم الفتاة ومدربو المدربين ومديرو مشاركة المجتمع ومدرب الأخصائيين
    I couldn't find any of the directors of "749." Open Subtitles لم استطع ايجاد أي مدير من مديرين 749
    the directors of the Supply Division and the Division of Human Resources are in charge of verifying compliance before approving offers. UN ومديرا شعبة الإمدادات وشعبة الموارد البشرية هما المسؤولان عن التحقق من هذه الشروط قبل الموافقة على العرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus