Furthermore, the conclusion of the Doha Round of Trade negotiations remains stalled. | UN | وفضلا عن ذلك، ما زال اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية متوقفا. |
Agriculture was central to the development dimension and must remain at the heart of the Doha Round. | UN | والزراعة تؤدي دوراً مركزياً في البُعد الإنمائي وينبغي أن تظل في بؤرة اهتمام جولة الدوحة. |
For that reason, the Doha Round of trade negotiations must be transparent and reflect the views of all WTO members. | UN | ولهذا السبب، يجب أن تتسم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بالشفافية وأن تعكس آراء أعضاء منظمة التجارة العالمية جميعهم. |
It hoped that the Doha Round could be resumed in the near future, and that all parties would consider negotiations in a new light. | UN | وأعرب عن أمل وفده في إمكان استئناف جولة الدوحة في المستقبل القريب وأن تنظر جميع الأطراف في إجراء مفاوضات في ضوء جديد. |
Aid for Trade should serve as a complement to, not a substitute for, the Doha Round or official development assistance. | UN | وينبغي أن تعمل المعونة من أجل التجارة كعنصر متمم لجولة الدوحة أو للمساعدة الإنمائية الرسمية، وليس كبديل عنهما. |
Every effort should be made to conclude the Doha Round and deliver a freer, fairer and more development-oriented trading system. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لاختتام جولة الدوحة والتوصل إلى نظام تجاري أكثر حرية وإنصافا وأكثر توجها نحو التنمية. |
There is also the stalemate in the Doha Round trade talks. | UN | وهناك أيضا المأزق الذي وصلت إليه جولة الدوحة للمحادثات التجارية. |
For Honduras, failure of the Doha Round would be costly. | UN | وفيما يتعلق بهندوراس، سيكون إخفاق جولة الدوحة باهظ التكلفة. |
Developing countries also needed to demonstrate the political will and flexibility to overcome the impasse in the Doha Round. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى أن تبدي البلدان النامية الإرادة السياسية والمرونة للتغلب على المأزق في جولة الدوحة. |
He called on developed countries to demonstrate the flexibility and political will necessary to overcome the Doha Round impasse. | UN | ودعا البلدان النامية إلى إبداء المرونة والإرادة السياسية اللازمتين للتغلب على الجمود الذي طرأ على جولة الدوحة. |
Unpacking the Doha Round modalities for Africa's prospects in regard to achieving internationally agreed development goals | UN | تحليل طرائق جولة الدوحة لاستكشاف الاحتمالات المتوقعة لأفريقيا فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً |
Accordingly, we emphasize that the failure to conclude the Doha Round continues to block our only route to international trade. | UN | ووفقا لذلك، نؤكد على أن العجز عن اختتام جولة الدوحة لا يزال يسد طريقنا الوحيد نحو التجارة الدولية. |
With stronger political will, the Doha Round could be concluded. | UN | ومع وجود إرادة سياسية أقوى، يمكن اختتام جولة الدوحة. |
the Doha Round started in 2001 and was originally to be concluded by the end of 2004. | UN | وقد بدأت جولة الدوحة في 2001 وكان من المقرر أصلاً أن تُختتم بنهاية عام 2004. |
Accordingly, his delegation called for an early conclusion of the Doha Round, and for the elimination of discriminatory subsidies. | UN | ووفقا لذلك، يدعو وفد بلده إلى اختتام جولة الدوحة في وقت مبكر، وإلى القضاء على الإعانات التمييزية. |
Greater market access for developing countries' exports forms part and parcel of making the Doha Round a truly development round. | UN | ويشكل قدر أكبر من دخول صادرات البلدان النامية الأسواق جزءا لا يتجزأ من جعل جولة الدوحة جولة تنمية حقيقية. |
Recent experience under the Doha Round of the World Trade Organization (WTO) process at Cancún further illustrates the problems that face us. | UN | وتوضح التجربة التي حدثت في إطار جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية وفي كانكون أكثر من ذي قبل المشاكل التي تواجهنا. |
the Doha Round must genuinely become a development round. | UN | ويجب أن تصبح جولة الدوحة جولة تنمية حقيقية. |
Japan would make every effort to work towards the early resumption and conclusion of the Doha Round. | UN | وستبذل اليابان قصارى جهدها من أجل الاستئناف المبكر لجولة الدوحة والوصول بها إلى نتائج ناجحة. |
The lack of progress in the Doha Round of multilateral trade negotiations remains a major problem for Africa. | UN | لا يزال عدم إحراز تقدم في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لجولة الدوحة يمثل مشكلة كبيرة لأفريقيا. |
the Doha Round should be brought to a successful conclusion. | UN | وينبغي أن يتم الوصول بجولة الدوحة إلى خاتمة موفّقة. |
the Doha Round of negotiations should urgently be concluded. | UN | ودعا إلى اختتام جولة مفاوضات الدوحة بصورة عاجلة. |
the Doha Round of the World Trade Organization should promote a true pact for development by adopting fair and balanced rules for international trade. | UN | وجولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية يجب أن تعزز حلفاً فعلياً للتنمية، باعتماد قواعد منصفة ومتوازنة للتجارة الدولية. |
The current impasse in the Doha Round was a cause for concern. | UN | وإن المأزق الحالي الذي وقع في دورة الدوحة أمر مثير للقلق. |
We are also committed to bringing the Doha Round negotiations to an early conclusion. | UN | ونحن ملتزمون أيضا باختتام مبكر لجولة مفاوضات الدوحة. |
The conclusion of the Doha Round could also contribute to such coherence. | UN | ومن شأن اختتام جولة الدوحة أن يسهم أيضا في تحقيق هذا التماسك. |
It is therefore disturbing that there has been no progress in breaking the deadlock on the Doha Round of international trade negotiations. | UN | ولذلك فمن دواعي القلق ألا يحدث أي تقدم لكسر الجمود الذي أصاب جولة مفاوضات الدوحة التجارية الدولية. |