She was not given the benefit of the doubt. | UN | وتضيف أنها لم تتمتع بحق الإفادة من الشك. |
I like giving people the benefit of the doubt. | Open Subtitles | أحب فكرة إعطاء الناس بعض النصائح ضد الشك |
In any event, he should be given the benefit of the doubt, in accordance with internationally recognized principles. | UN | وفي كل الأحوال، ينبغي أن يكون الشك لصالحه، عملاً بالمبادئ المعترف بها دولياً. |
States should also consider ensuring that children are accorded the benefit of the doubt in age-determination procedures. | UN | كما ينبغي للدول أن تنظر في تفسير الشك لصالح الأطفال المعنيين بإجراءات تقدير السن. |
States should also consider according the benefit of the doubt in agedetermination procedures. | UN | وينبغي أن تنظر الدول أيضاً في الاستفادة من قرينة الشك في الإجراءات المتعلقة بتحديد السن. |
States should also consider according a " benefit of the doubt " in age-determination procedures. | UN | وينبغي أن تنظر الدول أيضا في منح إمكانية الاستفادة من تفسير الشك لصالح الأطفال في الإجراءات المتعلقة بتحديد السن. |
If there was insufficient evidence to support an allegation, the accused person would be given the benefit of the doubt. | UN | فإن لم يكن الدليل كافياً لدعم الادعاء، فُسر الشك لصالح المتهم. |
Thus the doubt raised by Japan takes on additional significance. | UN | ومن ثم فإن الشك الذي أعربت عنه اليابان يكتسي دلالة إضافية. |
The Government of Angola does not believe it is either prudent or realistic, but rather, dangerous, to yet again give Mr. Savimbi the benefit of the doubt. | UN | ولا تعتقد حكومة أنغولا أن من الحصافة ولا من الواقعية تفسير الشك لصالح السيد سافمبي مرة أخرى، بل إن ذلك أمر خطر. |
Given the current Angolan situation, we do not believe it is prudent to again give Mr. Savimbi the benefit of the doubt. | UN | وبالنظر إلى الحالة الراهنة في أنغولا، فإننا لا نعتقد أن من الحكمة أن نعطي السيد سافمبي مرة أخرى فرصة اﻹفادة من الشك. |
Therefore, Mrs. S.A. ought to be given the benefit of the doubt on this issue. | UN | ومن ثم، ينبغي تفسير الشك في صالح السيدة س. أ. |
In those countries, such wording might create difficult problems of interpretation as to the nature of the doubt to be avoided. | UN | ففي هذه البلدان، من شأن صياغة كهذه أن تخلق مشاكل صعبة في التفسير بالنسبة لطبيعة الشك الواجب تجنبه. |
The PRRA officer could at least have given the complainants the benefit of the doubt. | UN | ويزعمون أنه كان من المفترض أن يقوم الموظف المعني بإجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل بتفسير الشك في صالح أصحاب الشكوى. |
The PRRA officer could at least have given the complainants the benefit of the doubt. | UN | ويزعمون أنه كان من المفترض أن يقوم الموظف المعني بإجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل بتفسير الشك في صالح أصحاب الشكوى. |
If that happened, in accordance with the precepts of the Shariah the judge would give the accused the benefit of the doubt. | UN | وإذا حدث هذا، يفسر القاضي طبقاً لأحكام الشريعة الشك لصالح المتهم. |
In the event of doubt about guilt, the benefit of the doubt shall be given to the defendant. | UN | وفي حالة الشك بالذنب، يعود اﻹنتفاع بالشك لمصلحة المدعى عليه. |
The judge ruled that the activist was not clearly identified as being one of the attackers, thus giving him the benefit of the doubt. | UN | وقضى القاضي بأنه لم يتم تحديد هوية الحركي بشكل واضح كأحد المعتدين، مما يمنحه قرينة الشك. |
The State party adds that the author's mother and sisters had been given the benefit of the doubt. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن أم مقدم البلاغ وأختيه قد فسرن الشك لصالحن. |
The time for giving the South Sudanese the benefit of the doubt had to end. | UN | ويتعين وقف تأويل الشك لصالح جنوب السودان. |
Even those who were prepared to give Eritrea the benefit of the doubt should take this as Eritrea taking two steps backwards. | UN | وحتى الذين على استعداد ﻷن يحسنوا الظن بإريتريا يجب أن يعتبروا ذلك بمثابة خطوتين إلى الوراء. |
In its view the complainant should not be granted the benefit of the doubt, without providing additional details and evidence.e | UN | وترى أنه لا ينبغي منح مقدم الشكوى " البراءة لعدم توافر الأدلة " بدون تقديم تفاصيل وأدلة إضافية(ه). |
You were supposed to give me the benefit of the doubt, not throw electronics at me. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تمنحيني ميزة الشكّ لا أن ترمي الأدوات الكهربائية عليّ |