But this Dean and this prisoner stand here together today to prove that the dream is real. | Open Subtitles | و لكن هذا العميد و هذا السجين يقفان هنا اليوم معاً لإثبات أن الحلم حقيقي |
The road is all about living the dream, my friend. | Open Subtitles | الطريق ما هو إلا أنك تعيش الحلم يا صديقي |
Four years later, the dream ends. With his Army of Islam reduced to a handful of followers, | Open Subtitles | وبعد ذلك بأربعة أعوام، ينتهي الحلم عندما تقلص جيشه الإسلامي إلى مجموعة قليلة من الأتباع |
Despite these never-ending challenges, the Palestinian people continue to hope that one day the dream of living in a State of their own will be realized. | UN | وبالرغم من هذه التحديات التي لا نهاية لها، ما زال الشعب الفلسطيني يأمل أن يتحقق يوما ما حلم العيش في دولة خاصة به. |
Atsomepoint, maybe we accept that the dream has become a nightmare. | Open Subtitles | في نقطة ما ربما نتقبل أن الحلم قد أصبح كابوساً |
The only thing that keeps me going is the dream. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يبقيني في حالة استمرارية هو الحلم. |
Just like the dream I had the night before we danced together. | Open Subtitles | تماما مثل الحلم الذي حلمت به في الليلة التي رقصنا فيها. |
the dream had finally ended. It was all real. | Open Subtitles | لقد إنتهى الحلم أخيراً كان هذا كله حقيقياً |
The problem is the dream Sleeping Beauty is having. | Open Subtitles | المشكلة في الحلم الذي تحلم به الحسناء النائمة |
Brain function in the dream will be about 20 times normal. | Open Subtitles | سيكون نشاط الدماغ في الحلم ضِعف المعدّل الطبيعيّ بـ20 مرّة |
I had the dream too, mom. I saw all the people. | Open Subtitles | لقد صادفني الحلم أيضاً يا أمي، لقد رأيت كل الناس.. |
If it makes you feel better, the dream didn't work out either. | Open Subtitles | إن كان هذا سيشعركِ بأريحيةٍ ما فذلك الحلم لم يتحقق أيضاً |
Well, like in the movies, the dream ended in scandal. | Open Subtitles | ماذا حدث ؟ حسناً, مثل الافلام الحلم انتهى بفضيحة |
Let us fulfil the dream: a world free of nuclear weapons. | UN | دعونا نحقق الحلم: عالم خال من الأسلحة النووية. |
Let us all stand united and march together towards the fulfilment of the dream of a world free from nuclear weapons. | UN | فلنتَّحد جميعاً ولنمضي نحو تحقيق الحلم: عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
It is up to Member States to make the dream a reality. | UN | ويمكــن للــدول اﻷعضاء أن تحول الحلم إلى حقيقة. |
We must therefore work even harder to fulfil the dream of its architects and to live out their vision. | UN | ولذلك، يجب علينا أن نبذل مزيدا من الجهد من أجل تحقيق حلم مهندسيها والارتقاء إلى مستوى رؤيتهم. |
I think the same thing that appeals to people everywhere, the dream of a cold, rational world entirely without human emotion. | Open Subtitles | أعتقد أن الشيء نفسه الذي تناشد الناس في كل مكان، و حلم عالم العقلاني البارد تماما دون انفعال الإنسان. |
Yoυ don't always get the dream house'but you get awfυlly close. | Open Subtitles | لا يمكنك دائماً الحصول على بيت الأحلام. لكنك تقترب منه بشدة. |
It was the dream start to the race we'd looked forward to all year. | Open Subtitles | هو كَانَ الحلمَ ليبْدأُ السباق نحن مُتَطَلّعونُ له طِوال السّنة. |
You know me, living the life, living the dream. | Open Subtitles | أنت تعرفني , أعيش الحياة , واعيش بالحلم |
Just looking for some ivories to tickle,chasing the dream. | Open Subtitles | فقط باحثاً عن بعض العاجيات للدغدغة, ملاحقاً الحُلم. |
The sexuality in the dream is surely symbolic of some deeper non-sexual conflict. | Open Subtitles | الجنس في الحلمِ رمزيُ جداً بَعْض النزاعِ لا جنسيِ الأعمقِ. |
All right, let's take a look at where the dream sharers live. | Open Subtitles | حسنا دعنا نرى اين يعيش المشتركون في الاحلام |
Did I mention she's a gymnast? I'm living the dream. | Open Subtitles | هل ذكرت انها لاعبة جمباز ايضاً؟ انني اعيش حلمي |
Eurobitch was not part of the dream. I've never seen her before. | Open Subtitles | دعيني أخمّن، العاهرة الأوربيّة لم تكُن جزءًا من حلمك. |
It gives our people additional strength to continue their struggle to end occupation and, hopefully, to actualize the dream of all of us. | UN | فهو يعطي شعبنا قوة إضافية لمواصلة نضاله من أجل إنهاء الاحتلال وكذلك، على ما نأمل، من أجل تحقيق حلمنا جميعا. |
Only then can we fulfil the dream of Africa's liberation in the health, happiness and well-being of its children. | UN | وعندئذ فقط يمكن لنا الوفاء بحلم تحرير أفريقيا المتمثل في صحة وسعادة ورفاه أبنائها. |
# You've got the dream but not the drive | Open Subtitles | عِنْدَكَ الحلمُ لكن لَيسَت الدافعَ |
You know, we really have had the dream high school careers. | Open Subtitles | تعلمين، نحن حقاً حصلنا على مسيرة أحلام الفتيات في الثانوية. |
Jo, you were taking the dream statements, right? | Open Subtitles | جو ، لقد كنت تاخذين حالات الحالمين اليس كذلك ؟ |