Five years ago, at the Earth Summit in Rio de Janeiro, we all committed ourselves to the principles of sustainable development. | UN | قبل خمس سنوات، في مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو، التزمنا جميعنا بمبادئ التنمية المستدامة. |
UNV also began a thematic review of the Eco-Volunteer pilot programme formulated during the Earth Summit in Rio. | UN | كما بدأ برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة استعراضا موضوعيا للبرنامج الرائد لمتطوعي البيئة الذي وضع خلال مؤتمر قمة اﻷرض في ريو. |
That commitment began with the Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992. | UN | وكان هذا الالتزام قد بدأ في مؤتمر قمة الأرض في ريو دي جانيرو عام 1992. |
Over the past two decades, since the Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992, the three pillars of sustainable development have been the focus of the international development agenda. | UN | وعلى مدى العقدين الماضيين، ومنذ انعقاد مؤتمر قمة الأرض في ريو دي جانييرو في عام 1992، ظلت الأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة في محور تركيز برنامج العمل الدولي بشأن التنمية. |
At the Earth Summit in Rio last year we took part in the efforts for closer international cooperation on the environment. | UN | في قمة اﻷرض التي عقدت في ريو في العام الماضي شاركنا في الجهود المبذولة لتحقيق تعاون دولي أوثق فيما يتعلق بالبيئة. |
Important strides have been made in this area since the Earth Summit in Rio. | UN | وقد اتخذت خطوات كبيرة هامة في هذا المجال منذ مؤتمر قمة اﻷرض المعقود في ريو. |
the Earth Summit in Rio de Janeiro was an important step towards world partnership in combating those environmental threats. | UN | ولقد كان مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو بالبرازيل خطوة هامة على طريق المشاركة العالمية في مواجهة تلك اﻷخطار البيئية. |
At the Earth Summit in Rio, we undertook to implement measures that would safeguard our natural habitat. | UN | ومن قمة اﻷرض في ريو أخذنا على عاتقنا تنفيذ تدابير تحمي موئلنا الطبيعي. |
The global consensus reached at the Earth Summit in Rio de Janeiro last year has equipped us to take collective action to meet new priorities. | UN | وإن التوافق العالمي في الرأي الذي تم التوصل اليه في قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو في العام الماضي قد زودنا بالعدة اللازمة للقيام بعمل جماعي لمواجهة اﻷولويات الجديدة. |
Latvia reiterates the offer it made at the Earth Summit in Rio de Janeiro to host an international conference in its resort city of Jurmala to examine possibilities for redirecting resources from armaments towards rehabilitating the environment. | UN | وتكرر لاتفيا عرضها الذي قدمته في قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو لاستضافة مؤتمر دولي في مدينة جورمالا السياحية لدراسة امكانيات إعادة توجيه الموارد المحررة من عملية التسلح إلى إصلاح البيئة. |
the Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992 and the adoption of Agenda 21 were major steps forward in furthering these priority aspects. | UN | وكان انعقاد مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو عام ١٩٩٢ واعتماد جدول أعمال القرن ٢١ خطوتين رئيسيتين إلى اﻷمام في تعزيز هذه الجوانب ذات اﻷولوية. |
Since the Earth Summit in 1992, a number of strategies to support adaptation to climate change have been implemented, mostly at a limited scale and with mixed degrees of success. | UN | منذ انعقاد مؤتمر قمة الأرض في عام 1992، نفذ عدد من الاستراتيجيات لدعم التكيف مع تغير المناخ، معظمها على نطاق محدود وبدرجات متفاوتة من النجاح. |
30. Since the Earth Summit in 1992, some 70 countries have created national councils of sustainable development or comparable structures. | UN | 30 - منذ انعقاد مؤتمر قمة الأرض في عام 1992، أنشأ حوالي 70 بلدا مجالس وطنية للتنمية المستدامة أو هياكل مشابهة لها. |
1991 to 1992: Chairperson of the Independent Commission entrusted by the World Health Organization to draft its report on health, development and a sustainable environment for presentation at the Earth Summit in Rio in June 1992. | UN | 1991-1992: رئاسة اللجنة المستقلة المكلفة من قبل منظمة الصحة العالمية بوضع تقريرها عن " الصحة والتنمية والبيئة المستدامة " بغرض عرضه على مؤتمر قمة الأرض في ريو في حزيران/ يونيه 1992. |
In June 1992, representatives of CPC participated in the Earth Summit in Rio de Janeiro and in the Global Forum associated with the Summit. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٢، شارك ممثلون عن المؤتمر في قمة اﻷرض التي عقدت في ريو دي جانيرو وفي المنتدى العالمي الذي رافقه. |
4. This mandate, which was based on the decision of heads of Government at the Earth Summit in Rio de Janeiro, reflected the concern of the international 95-12983 (E) 100595 /... English Page | UN | ٤ - وقد عكست هذه الولاية، التي استندت إلى ما قرره رؤساء الحكومات في قمة اﻷرض التي عقدت في ريو دي جانيرو، قلق المجتمع الدولي من الحالة التي وصلت اليها مصائد اﻷسماك في العالم واﻹدراك بأن ثمة حاجة ملحة إلى اتخاذ تدابير طويلة اﻷجل ومستدامة لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
She noted that the most important developments at the multilateral level were the adoption of the World Bank Guidelines on the Treatment of Foreign Direct Investment, the issuance of draft agreements within the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and the approval of Agenda 21 following the Earth Summit in Rio de Janeiro. | UN | ولاحظت أن أهم التطورات التي جرت على الصعيد المتعدد اﻷطراف تمثلت في اعتماد مبادئ البنك الدولي التوجيهية بشأن معاملة الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وإصدار مشروع الاتفاقات في إطار جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية، والموافقة على جدول أعمال القرن اﻟ ٢١ في أعقاب مؤتمر قمة اﻷرض المعقود في ريو دي جانيرو. |
Fourthly, and last, the Earth Summit in Rio de Janeiro and Agenda 21 contain a global consensus, a universal determination to act to preserve our environment. | UN | رابعا وأخيرا فإن قمة اﻷرض المعقودة في ريو دي جانيرو وجدول أعمال القرن ٢١ يتضمنان توافقا عالميا في اﻵراء، وإصرارا عالميا على العمل من أجل الحفاظ على بيئتنا. |
World Ocean Day began on 8 June 1992 at the Earth Summit in Rio de Janeiro, Brazil, and is a yearly opportunity to honour the ocean, which connects us and sustains us with its bounty and which is such an important component of the world's climate conditions. | UN | وقد بدأ اليوم العالمي للمحيطات في 8 حزيران/يونيه 1992 أثناء مؤتمر القمة المعني بالأرض في ريو دي جانيرو، البرازيل، ويمثل فرصة سنوية للاحتفاء بالمحيطات التي تربطنا جميعاً، وتغمرنا بعطائها، والتي تمثل عنصراً هاماً في أحوال العالم المناخية. |
The aim of the Conference is to renew political commitments, assess developments since the Earth Summit in 1992 and reflect on challenges that continue to inhibit global sustainability from becoming a reality. | UN | والهدف من المؤتمر هو تجديد الالتزامات السياسية، وتقييم التطورات التي حدثت منذ مؤتمر قمة الأرض الذي عُقد في عام 1992، والتفكير في التحديات التي ما زالت تحول دون أن تصبح الاستدامة العالمية حقيقة واقعة. |