"the economic advancement of" - Traduction Anglais en Arabe

    • النهوض الاقتصادي
        
    • بالنهوض الاقتصادي
        
    • التقدم الاقتصادي
        
    • والنهوض الاقتصادي
        
    Under that project, individuals will be trained as trainers for resource centres for the economic advancement of rural women. UN وفي إطار هذا المشروع، سيعدّ الأفراد ليكونوا مدربين في مراكز الموارد في مجال النهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية
    the economic advancement of women had been included among the goals of the five-year plan covering 2001 to 2005. UN وقد تم إدراج النهوض الاقتصادي بالمرأة ضمن أهداف خطة السنوات الخمس التي تغطي الفترة من 2001 إلى 2005.
    421. The Committee requests information on women heads of rural enterprises and on programmes for the economic advancement of rural women. UN ٤٢٠ - وتطلب اللجنة معلومات عن رئيسات المشاريع الريفية وعن برامج النهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية.
    Her Majesty Queen Fabiola of Belgium, the representative of the International Steering Committee on the economic advancement of Rural Women, made a statement. UN وأدلت ببيان جلالة الملكة فابيولا ملكة بلجيكا وممثلة اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية.
    Her Majesty Queen Fabiola of Belgium, the representative of the International Steering Committee on the economic advancement of Rural Women, made a statement. UN وأدلت ببيان جلالة الملكة فابيولا ملكة بلجيكا وممثلة اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية.
    The European Commission had also been developing measures aimed at the economic advancement of the Turkish Cypriot community. UN وقال إن اللجنة الأوروبية قامت أيضا بوضع تدابير تستهدف تحقيق التقدم الاقتصادي بالنسبة لطائفة القبارصة الأتراك.
    421. The Committee requests information on women heads of rural enterprises and on programmes for the economic advancement of rural women. UN ٤٢١ - وتطلب اللجنة معلومات عن رئيسات المشاريع الريفية وعن برامج النهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية.
    In the economic field, the battle of contending interests is being fought with increasing intensity so as to secure the concentration of wealth in the hands of the dominant Powers, thus putting an end to the economic advancement of certain developing countries that have charted for themselves a balanced course of development and progress. UN وفي الميدان الاقتصادي تفاقم صراع المصالح لتأمين تركيز الثروة لدى القوى المهيمنة مما أدى الى تعطيل النهوض الاقتصادي لبعض الدول النامية التي اختطت لنفسها سبيلا متوازنا للتنمية والتقدم.
    With literacy and proper skills training, a young person can go on to obtain a secure job that will contribute to the economic advancement of his or her community. UN فبتعلم القراءة والكتابة والتدريب على المهارات المناسبة، يمكن للشاب أن ينطلق إلى الحصول على وظيفة مأمونة تسهم في النهوض الاقتصادي بمجتمعه.
    Other resolutions, including one on eliminating demand for trafficked women and girls for all forms of exploitation, one on the economic advancement of women, and one on indigenous women beyond the 10-year review of the Beijing Declaration and Platform for Action, made explicit reference to the Convention. UN وثمة إشارة صريحة إلى الاتفاقية ترد في قرارات أخرى، منها قرار بشأن القضاء على الطلب على النساء والفتيات المتجر بهن لإخضاعهن لجميع أشكال الاستغلال، وقرار بشأن النهوض الاقتصادي بالمرأة، وقرار بشأن حالة نساء الشعوب الأصلية بعد الاستعراض العشري لإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    III. Performance between 1998 and 2002 in applying the CEDAW with respect to the economic advancement of women UN ثالثا - أداء مسجل في الفترة ما بين 1998 و2002 في تطبيق الاتفاقية عن طريق النهوض الاقتصادي بالمرأة
    2.2. Measures taken to support the economic advancement of women UN 2-2 تدابير متخذة لتعزيز النهوض الاقتصادي بالمرأة
    These organizations are making a significant contribution to the economic advancement of women, because they work at the grassroots level to reduce social inequality and combat poverty. UN تساهم على نحو هام في النهوض الاقتصادي بالمرأة وتعمل على تطوير أسس في إطار تخفيض أوجه عدم المساواة الاجتماعية ومكافحة الفقر.
    In February 1992, IFAD helped organize in Geneva a Summit meeting of First Ladies on the economic advancement of Rural Women. UN ففي شباط/فبراير ١٩٩٢ ساعد الصندوق في تنظيم اجتماع قمة للسيدات اﻷوليات معني بالنهوض الاقتصادي للمرأة الريفية، في جنيف.
    103. The Summit on the economic advancement of Rural Women was held under the auspices of IFAD in Geneva on 25 and 26 February 1973. UN ١٠٣ - وعقد مؤتمر القمة المعني بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية برعاية الصندوق في جنيف يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    In its resolution 47/174 of 22 December 1992, the General Assembly, recalling Economic and Social Council resolutions 1991/64 and 1992/53, welcomed the adoption of the Geneva Declaration for Rural Women by the Summit on the economic advancement of Rural Women, held at Geneva on 25 and 26 February 1992. UN وبعد أن أشارت الجمعية العامــة، في قرارها ٤٧/١٤٧ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الى قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٦٤ و ١٩٩٢/٥٣، رحبت باعتمـاد مؤتمر القمـة المعني بالنهوض الاقتصادي بالمــرأة الريفية، الذي عقـد فــي جنيف في ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٢، ﻹعلان جنيف بشأن المرأة الريفية.
    It was quick to associate itself with the call for the convening of a Summit on the economic advancement of Rural Women and, in February 1992, it participated in the elaboration and adoption of the Geneva Declaration for Rural Women. UN كما بادرت بالمشاركة في الدعوة لعقد مؤتمر قمة جنيف المعني بالنهوض الاقتصادي للمرأة الريفية وما نتج عنه والمشاركة في إعداد وإصدار إعلان جنيف المتعلق بالمرأة الريفية في شباط/فبراير 1992.
    Welcoming the adoption of the Geneva Declaration for Rural Women, A/47/308-E/1992/97, annex. by the Summit on the economic advancement of Rural Women, held at Geneva in 1992, UN وإذ ترحب باعتماد مؤتمر القمة المعني بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية، المعقود في جنيف في عام ١٩٩٢، ﻹعلان جنيف بشأن المرأة الريفية)٦٤(،
    Welcoming the holding of the Summit on the economic advancement of Rural Women at Geneva on 25 and 26 February 1992 and the adoption by the Summit of the Geneva Declaration for Rural Women, A/47/308-E/1992/97, annex. UN وإذ ترحـب بعقــد مؤتمر القمة المعني بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية في جنيف يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ٩٩٢١، واعتماده إعلان جنيف بشأن المرأة الريفية)٢٠(،
    In addition, it should be recognized that microfinance should be seen only as an entry point for the economic advancement of rural women. UN إضافة لذلك ينبغي الاعتراف بأن الديون الصغيرة لا تعتبر إلا نقطة بدء في التقدم الاقتصادي للمرأة الريفية.
    In such cases, policies to measure and promote the economic advancement of specific disadvantaged groups had been implemented. UN وعند حدوث ذلك، وضعت سياسات لقياس التقدم الاقتصادي لمجموعات معينة من المحرومين وتعزيزها.
    9. During 2005, the Commission had adopted 10 resolutions, some of them on themes that had not previously been the subject of resolutions, such as eliminating the demand for trafficked women and girls, the economic advancement of women, indigenous women beyond the 10-year review of the Beijing Declaration and the situation of women and girls in Afghanistan. UN 9 - وخلال عام 2005، اعتمدت اللجنة 10 قرارات، بعضها حول مواضيع لم تعالج في القرارات السابقة مثل القضاء على الطلب على الاتجار بالنساء والفتيات، والنهوض الاقتصادي بالمرأة، والمرأة المنتمية إلى الشعوب الأصلية بعد الاستعراض الذي يجرى كل 10 سنوات لإعلان بيجين وحالة المرأة والفتيات في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus