"the educational system and" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام التعليمي
        
    • نظام التعليم
        
    • النظام التربوي
        
    • النظام الدراسي
        
    • بنظام التعليم
        
    • نظام التثقيف
        
    It had established five educational policies to improve the quality of the educational system and to decentralize it. UN ووضعت خمس سياسات تعليمية لتحسين جودة النظام التعليمي وجعله لا مركزياً.
    Libya commended Kuwait for its efforts to integrate persons with disabilities into the educational system and into their communities. UN وأثنت على دولة الكويت لجهودها في مجال دمج الأشخاص ذوي الإعاقة في النظام التعليمي وفي مجتمعاتهم.
    It was important to eliminate gender stereotypes in the educational system and the media. UN وقالت إن من المهم القضاء على القوالب النمطية المتعلقة بالجنسين في النظام التعليمي وفي وسائط الإعلام.
    Support was available to all girls, in or outside the educational system and regardless of why they might have left that system. UN ويتوافر الدعم لجميع الفتيات، سواء داخل نظام التعليم أو خارجه وبصرف النظر عن سبب تركهن ذلك النظام.
    This programme helped to keep more than 160 young people in the educational system and encouraged community work and youth leadership. UN وقد ساهم هذا البرنامج في بقاء ما يزيد عن 160 شاباً في نظام التعليم وحفّز على العمل المجتمعي والقيادة الشبابية.
    In a significant ruling of the Supreme Court in 1999, corporal punishment was completely banned from the educational system and later expanded to the framework of the family unit. UN 68- ألغت المحكمة العليا في قرار بارز صدر في عام 1999 العقوبة البدنية من النظام التربوي ووسَّعت نطاق الإلغاء في وقت لاحق ليشمل إطار الوحدة الأسرية.
    An indication should be given of the number of copies of the Convention distributed in the educational system and to the public at large during the reporting period; UN وينبغي الإشارة إلى عدد نسخ الاتفاقية الموزعة في النظام التعليمي وعلى الجمهور بوجه عام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Unemployment was widespread and the educational system and other social and public services had been disrupted. UN وقد انتشرت البطالة وعُطّل النظام التعليمي وغيره من الخدمات الاجتماعية والعامة.
    It was only natural, therefore, that independence had led to the restoration and promotion of the Arabic language in the educational system and in administration. UN لذلك، فإنه من الطبيعي أن يسفر الاستقلال عن استعادة اللغة العربية والنهوض بها في النظام التعليمي وفي اﻹدارة.
    An indication should be given of the number of copies of the Convention distributed in the educational system and to the public at large during the reporting period; UN وينبغي الإشارة إلى عدد نسخ الاتفاقية الموزعة في النظام التعليمي وعلى الجمهور بوجه عام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    An indication should be given of the number of copies of the Convention distributed in the educational system and to the public at large during the reporting period; UN وينبغي الإشارة إلى عدد نسخ الاتفاقية الموزعة في النظام التعليمي وعلى الجمهور بوجه عام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Efforts to facilitate their inclusion into the educational system and the society at large are insufficient. UN والجهود المبذولة لتيسير إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي والمجتمع بأسره، هي جهود غير كافية إلى حد كبير.
    Member States signalled the importance of the educational system and the media in changing gender stereotypes and images. UN وأشارت الدول الأعضاء إلى أهمية النظام التعليمي ووسائط الإعلام في تغيير القوالب النمطية والصور الجنسانية.
    To revamp its social system, it was upgrading the educational system and promoting gender equality. UN وتعمل، من أجل إصلاح نظامها الاجتماعي، على رفع مستوى النظام التعليمي وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    (iv) Promote equality, equity, efficiency, partnership, pluralism, unity, and harmony in the educational system and other affairs. UN النهوض بالنوعية والإنصاف والكفاءة والشراكة والتعددية والوحدة والانسجام في النظام التعليمي والشؤون الأخرى؛
    The aim of such programmes was to create employment opportunities, provide training, reform the educational system and improve the self-image of young people. UN وتهدف هذه البرامج إلى إيجاد فرص عمل وتوفير التدريب وتحسين نظام التعليم وإعطاء الشباب صورة أفضل عن أنفسهم.
    In 1988, a stocktaking symposium noted the near-collapse of the educational system and proposed a number of measures with a view to correcting the situation. UN وفي عام 1988، لاحظت الندوة التدهور الفائق في نظام التعليم واقترحت تدابير عديدة لإصلاحه.
    In Congo there is no discrimination between men and women as regards access to the educational system and vocational training. UN لا يوجد تمييز في الكونغو بين الرجل والمرأة للوصول إلى نظام التعليم والتدريب المهني.
    58. A State and a nation's view of itself are transmitted through the educational system and the media. UN 58- إن نظرة الدولة والأمة إلى نفسها تتجلى من خلال النظام التربوي ووسائط الإعلام.
    The Committee is also concerned that insufficient efforts have been made by the State party to facilitate the inclusion of children with disabilities in the educational system and generally within society. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء عدم كفاية الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتسهيل إدماج الأطفال المعوقين في النظام التربوي وفي المجتمع عموماً.
    79. Zimbabwe welcomed the efforts made by Tunisia in the field of human rights and the decision made to introduce human rights curriculum in the educational system and to agree upon visits of prison by Human Rights Watch and ICRC. UN 79- ورحبت زمبابوي بالجهود التي بذلتها تونس في مجال حقوق الإنسان وبالقرار الذي اتخذته بإدراج تعليم حقوق الإنسان في النظام الدراسي وبالإذن لمنظمة رصد حقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة السجون التونسية.
    The Government and NGOs have been helping these children by providing teachers, counseling, shelters, as well as bringing them into the educational system and reintegrating them with their families. UN وتقدم الحكومة والمنظمات غير الحكومية المساعدة لهؤلاء الأطفال بتوفير المدرسين والمشورة ودور الإيواء، وكذلك بإلحاقهم بنظام التعليم وإعادة إدماجهم مع أسرهم.
    This process, which offers the advantage of being highly participatory, has delayed the redesign of the educational system and of the content of military training. UN وقد أدت هذه العملية التي تتميز بأنها قائمة على المشاركة إلى تأخير إعادة تصميم نظام التثقيف العسكري ومضمون التدريب العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus