At the end of every month, the Fuel Unit sends the bills to the Finance Section for recoveries. | UN | ومع نهاية كل شهر، ترسل وحدة الوقود الفواتير إلى قسم الشؤون المالية من أجل إجراءات الاسترداد. |
At the end of every great achievement that has ever been, | Open Subtitles | في نهاية كل إنجاز عظيم أتصور نظرة واحدة للخلف وتذكر |
And at the end of every day, every single piece better match up, or you're all going to the hole. | Open Subtitles | و في نهاية كل يوم من الأفضل أن توجد كل قطعة في مكانها أو سأرسلكم إلى أعماق الجحيم |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة الى الوفود والى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
Page 45 of the employee manual clearly states that you must sign your call log at the end of every day. | Open Subtitles | يقول بوضوح أنه يجب أن تسجلي مكالمتكَ في نهاية كل يوم إقرئي الصفحة قبل أن تذهبي إلى المنزل الليلة |
Now, I like to set aside 20 minutes at the end of every interview for your questions. | Open Subtitles | والآن .. أحب أن أخصص 20 دقيقة في نهاية كل مقابلة لما لديكَ من أسئلة |
And, automatically, at the end of every resolution, we ask the Secretary-General to present a report. | UN | ثم نقوم، بصورة آلية تلقائية، في نهاية كل قرار، بالطلب من الأمين العام أن يقدم تقريرا آخر. |
The resulting net balance at the end of every financial year is allocated to the sundry income reserve | UN | ويتم إيداع الرصيد الصافي المتبقي في نهاية كل سنة مالية في احتياطي الإيرادات المتنوعة |
At the end of every visit, the Special Representative and the country team review the outcome of the visit to determine appropriate follow-up. | UN | وفي نهاية كل زيارة، يستعرض الممثل الخاص والفريق القطري نتائج هذه الزيارة لتحديد المتابعة المناسبة. |
At the end of every week, the information is synthesized into a narrative account supported by statistical tables and sent to the MDOU. | UN | وفي نهاية كل أسبوع، تجمع هذه المعلومات في بيان سردي مدعوم بجداول إحصائية ويرسل إلى وحدة المراقبة المتعددة التخصصات. |
Under MegaStamp, the most recent stock balance can be traced only at the end of every month, when the status report is generated. | UN | وفي إطار نظام MegaStamp لا يمكن تعقب رصيد المخزون الحديث إلا في نهاية كل شهر فقط أي وقت إعداد تقرير الحالة. |
An evaluation report is prepared at the end of every year that serves as the basis for their placement on the roster and further extension of their contracts. | UN | ويتم إعداد تقرير تقييم في نهاية كل سنة يتخذ أساسا لإدراجهم في القائمة وتمديد عقودهم لفترة إضافية. |
He is therefore always available for the production of the payroll at the end of every month. | UN | وبالتالي فهو دائما موجود لانتاج قائمة المرتبات في نهاية كل شهر. |
What you have to do is make sure you go home alive at the end of every shift. | Open Subtitles | ما عليك فعله هو الحرص أن تعود للمنزل حيًا في نهاية كل مناوبة. |
I actually worked it out so that I get to pick out a lobster to eat at the end of every week. | Open Subtitles | انا بالفعل اتفقت على أن أختار كركند لآكله في نهاية كل اسبوع. |
They perform a short play at the end of every term. | Open Subtitles | يقومون بعمل مسرحية قصيرة في نهاية كل فصل دراسي |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
Invoices for this service are sent to delegates and to delegations shortly after the end of every month. | UN | وترسل قوائم حساب عن هذه الخدمة إلى الوفود وإلى أعضائها بعد انتهاء كل شهر بفترة قصيرة. |
Now I only smoke one. At the end of every day. | Open Subtitles | الآن، أدخّن سيجارة واحدة فقط، في نهاية كلّ يوم |
At the end of every war, the warriors come home, hoping what they've seen and done won't stay with them forever. | Open Subtitles | في نهايه كل حرب, يعود المحاربين الى الوطن, يأملون ان ماحدث وما رؤوه لايبقى معهم للأبد. |
He's locking away toy designs at the end of every shift. | Open Subtitles | و يقوم بإخفاء تصاميم الألعاب بعد إنتهاء كل نوبة عمل. |