It requested the Secretary-General to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period. | UN | وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل وقت كاف من نهاية فترة الولاية. |
7. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period; | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية بوقت كاف؛ |
7. Also requests the SecretaryGeneral to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period; | UN | 7 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية بوقت طويل؛ |
7. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period; | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية بوقت كاف؛ |
It also requested the Secretary-General to provide an assessment of the situation before the end of the mandate period. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية. |
Included in the estimates is the repatriation travel of four international staff at the end of the mandate period. | UN | وتشمل التقديرات تكاليف سفر أربعة موظفين دوليين للعودة إلى الوطن بعد انتهاء فترة الولاية. |
The resolution also requested the Secretary-General to provide a report on the situation before the end of the mandate period. | UN | وطلب القرار إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا عن الحالة قبل نهاية فترة الولاية. |
The resolution requested the Secretary-General to provide an assessment of the situation before the end of the mandate period. | UN | وطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية فترة الولاية. |
9. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية بوقت كاف؛ |
7. Also requests the SecretaryGeneral to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period; | UN | 7 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية بوقت كاف؛ |
9. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية بوقت كاف؛ |
9. Also requests the SecretaryGeneral to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period; | UN | 9 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية بوقت كاف؛ |
Consequently, procurement action could not be completed prior to the end of the mandate period, resulting in savings under purchase of vehicles. | UN | لذلك لم يتسن استكمال إجراءات الشراء قبل نهاية فترة الولاية مما نجم عنه تحقيق وفورات في بند شراء المركبات. |
Rotation travel for the four civilian police at the end of the mandate period in 1996 is estimated at $16,000. | UN | وتقدر تكلفة السفر للتناوب ﻷربعة أفراد من الشرطة المدنية في نهاية فترة الولاية في عام ١٩٩٦ بمبلغ ٠٠٠ ٦١ دولار. |
Following the drawdown plan, 1,959 troops repatriated before the end of the mandate period. | UN | وعلى إثر خطة التخفيض، أعيد ٩٥٩ ١ فردا من أفراد القوات إلى أوطانهم قبل نهاية فترة الولاية. |
Requisitions for items such as generators, binoculars, refrigerators and kitchen equipment were submitted towards the end of the mandate period. | UN | وقدمت الطلبات المتعلقة ببنود مثل المولدات الكهربائية والمناظير المقربة والثلاجات ومعدات للمطابخ في نهاية فترة الولاية. |
Shipment of additional vehicles from Brindisi was not authorized before the end of the mandate period. | UN | وليس ثمة إذن بشحن مركبات إضافية من برنديزي قبل نهاية فترة الولاية. |
Income from such sales at the end of the mandate period was treated as income of the operation concerned and credited to all the Member States. | UN | وتعامل الايرادات المتأتية من تلك المبيعات في نهاية فترة الولاية بوصفها إيرادات للعملية المعنية وتقيد لحساب جميع الدول اﻷعضاء. |
The cost estimates had provided for the deployment of a maximum of 576 military observers out of a total authorized strength of 578 by the end of the mandate period. | UN | وكانت تقديرات التكاليــف لا تسمــح بـوزع أكثـر من ٥٧٦ مراقبا عسكريا من أصل مجموع عدد القوة المأذون به البالغ ٥٧٨ فردا لغاية نهاية فترة الولاية. |
The resolution requested the Secretary-General to provide an assessment of the situation before the end of the mandate period. | UN | وطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقييما عن الحالة قبل نهاية الولاية الحالية. |
Military observers and civilian police are expected to be fully deployed by the end of the mandate period. | UN | وينتظر أيضا وزع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية، جميعهم، قبل انتهاء فترة الولاية. |