"the entities referred to in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكيانات المشار إليها في
        
    • الكيانات المشار اليها في
        
    • والكيانات المشار إليها في
        
    “The conduct of the State organs or agents referred to in article 5 and of the entities referred to in article 6 shall be considered as an act of that State under international law, whether or not they have acted within their competence or complied with their instructions in accordance with the internal law of that State.” UN يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف أجهزة أو موظفي الدولة المشار إليهم في المادة ٥ وكذا الكيانات المشار إليها في المادة ٦، سواء احترمت صلاحياتها أو تعليماتها المحددة بمقتضى القانون الداخلي لتلك الدولة أم لا.
    Requests the Executive Director to forward his report on waste management to the entities referred to in paragraph 9 above; UN 10 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعمم تقريره عن إدارة النفايات() على الكيانات المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه؛
    Requests the Executive Director to forward his report on waste management to the entities referred to in paragraph 9 above; UN 10 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعمم تقريره عن إدارة النفايات() على الكيانات المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه؛
    3. The Committee may obtain additional information from all relevant sources including the entities referred to in rule 44 of the present rules. UN 3- يجوز للجنة أن تحصل على معلومات إضافية من جميع المصادر ذات الصلة، بما فيها الكيانات المشار إليها في المادة 44 من هذا النظام الداخلي.
    2. The credentials shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs or any person authorized by them, or, in the case of the entities referred to in article 305, paragraph 1 (f), of the Convention, by another competent authority. UN ٢ - يصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص يأذنون له؛ وتصدرها، في حالة الكيانات المشار اليها في الفقرة ١ )و( من المادة ٣٠٥ من الاتفاقية، سلطة مختصة أخرى.
    Participation in decision-making by the entities referred to in article 305, paragraph 1 (f), of the Convention shall be in accordance with annex IX to the Convention. UN أما اشتراك الكيانات المشار إليها في الفقرة ١ )و( من المادة ٣٠٥ من الاتفاقية في اتخاذ القرارات، فيكون وفقا للمرفق التاسع بالاتفاقية.
    Participation in decision-making by the entities referred to in article 305, paragraph 1 (f), of the Convention shall be in accordance with Annex IX of the Convention. UN أما اشتراك الكيانات المشار إليها في الفقرة ١ )و( من المادة ٣٠٥ من الاتفاقية في اتخاذ القرارات، فيكون وفقا للمرفق التاسع بالاتفاقية.
    6. Also encourages the entities referred to in paragraph 5 above, when providing results-based finance, to apply the methodological guidance consistent with decisions 4/CP.15, 1/CP.16, 2/CP.17, 12/CP.17 and 11/CP.19 to 15/CP.19, as well as this decision, in order to improve the effectiveness and coordination of results-based finance; UN 6- يشجع أيضاً الكيانات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه على أن تطبق، عند تقديم التمويل القائم على النتائج، الإرشادات المنهجية المتسقة مع المقررات 4/م أ-15 و1/م أ-16 و2/م أ-17 و12/م أ-17 والمقررات من 11/م أ-19 إلى 15/م أ-19، فضلاً عن هذا المقرر، بغية تحسين فعالية التمويل القائم على النتائج وتنسيقه؛
    1. Each application by a State enterprise or one of the entities referred to in regulation 9 (b) shall be accompanied by a certificate of sponsorship issued by the State of which it is a national or by which or by whose nationals it is effectively controlled. UN ١ - يُشفع بكل طلب مقدم من إحدى المؤسسات الحكومية أو من أحد الكيانات المشار إليها في الفقــرة الفرعيـــة (ب) من الـمادة 9 شهادة تزكية تُصدرها الدولة التي تعد المؤسسة أو الكيان من رعاياها أو التي تسيطر عليها أو عليه سيطرة فعلية.
    1. Each application by a state enterprise or one of the entities referred to in subparagraph (b) of regulation 9 shall be accompanied by a certificate of sponsorship issued by the State of which it is a national or by which or by whose nationals it is effectively controlled. UN شهادة التزكية 1 - يُشفع بكل طلب مقدم من إحدى المؤسسات الحكومية أو من أحد الكيانات المشار إليها في الفقــرة الفرعيـــة (ب) من الـمادة 9 شهادة تزكية تُصدرها الدولة التي تعد المؤسسة أو الكيان من رعاياها أو التي تسيطر عليها أو عليه سيطرة فعلية.
    (c) decide on and conduct the proceedings for enforcement and security when the enforceable instrument has been issued by the commercial court or arbitration, or when the authentic document originates from the entities referred to in paragraph 1 item 1 of this Article; UN (ج) البت بشأن إجراءات الإنفاذ والأمن، وتنفيذها، عندما يكون المستند واجب النفاذ قد صدر عن المحكمة التجارية أو عن هيئة التحكيم، أو عندما يكون المستند الأصلي قد نشأ عن الكيانات المشار إليها في البند 1 من الفقرة 1 من هذه المادة؛
    1. Each application by a State enterprise or one of the entities referred to in regulation 9 (b) shall be accompanied by a certificate of sponsorship issued by the State of which it is a national or by which or by whose nationals it is effectively controlled. UN 1 - يُشفع بكل طلب مقدم من إحدى المؤسسات الحكومية أو من أحد الكيانات المشار إليها في الـمادة 9 (ب) شهادة تزكية تُصدرها الدولة التي تعد المؤسسة أو الكيان من رعاياها أو التي تسيطر عليها أو عليه سيطرة فعلية.
    1. Each application by a State enterprise or one of the entities referred to in regulation 9 (b) shall be accompanied by a certificate of sponsorship issued by the State of which it is a national or by which or by whose nationals it is effectively controlled. UN 1 - يُشفع بكل طلب مقدم من إحدى المؤسسات الحكومية أو من أحد الكيانات المشار إليها في الـمادة 9 (ب) شهادة تزكية تُصدرها الدولة التي تعد المؤسسة أو الكيان من رعاياها أو التي تسيطر عليها أو عليه سيطرة فعلية.
    1. Each application by a state enterprise or one of the entities referred to in subparagraph (b) of regulation 9 shall be accompanied by a certificate of sponsorship issued by the State of which it is a national or by which or by whose nationals it is effectively controlled. UN 1 - يُشفع بكل طلب مقدم من إحدى المؤسسات الحكومية أو من أحد الكيانات المشار إليها في الفقــرة الفرعيـــة (ب) من الـمادة 9 شهادة تزكية تُصدرها الدولة التي تعد المؤسسة أو الكيان من رعاياها أو التي تسيطر عليها أو عليه سيطرة فعلية.
    State organizations and institutions, in particular the Ministry of Finance, the Central Bank of Costa Rica, the Public Registry and public oversight agencies, as well as the entities referred to in articles 14 and 15 of this Law, shall be obliged to furnish the information required for the investigation of the activities and offences covered by this Law, at the request of the Unit, with the countersignature of the Directorate-General. UN وهيئات ومؤسسات الدولة، ولا سيما وزارة المالية ومصرف كوستاريكا المركزي ومكتب السجلات العامة وهيئات الضرائب العامة، فضلا عن الكيانات المشار إليها في المادتين 14 و 15 من هذا القانون ملزمة بتقديم المعلومات المطلوبة للتحقيق في الأنشطة والجرائم التي ينظمها هذا القانون بناء على طلب من هذه الوحدة وبإحالة من الإدارة العامة.
    1. Each application by a state enterprise or one of the entities referred to in subparagraph (b) of regulation 9 shall be accompanied by a certificate of sponsorship issued by the State of which it is a national or by which or by whose nationals it is effectively controlled. UN 1 - يُشفع بكل طلب مقدم من إحدى المؤسسات الحكومية أو من أحد الكيانات المشار إليها في الفقــرة الفرعيـــة (ب) من الـمادة 9 شهادة تزكية تُصدرها الدولة التي تعد المؤسسة أو الكيان من رعاياها أو التي تسيطر عليها أو عليه سيطرة فعلية().
    1. Each application by a state enterprise or one of the entities referred to in subparagraph (b) of regulation 9 shall be accompanied by a certificate of sponsorship issued by the State of which it is a national or by which or by whose nationals it is effectively controlled. UN 1 - يُشفع بكل طلب مقدم من إحدى المؤسسات الحكومية أو من أحد الكيانات المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب) من المادة 9 شهادة تزكية تُصدرها الدولة التي تعد المؤسسة أو الكيان من رعاياها أو التي تسيطر عليها أو عليه سيطرة فعلية().
    1. Each application by a state enterprise or one of the entities referred to in subparagraph (b) of regulation 9 shall be accompanied by a certificate of sponsorship issued by the State of which it is a national or by which or by whose nationals it is effectively controlled. UN 1 - يُشفع بكل طلب مقدم من إحدى المؤسسات الحكومية أو من أحد الكيانات المشار إليها في الفقــرة الفرعيـــة (ب) من الـمادة 9 شهادة تزكية تُصدرها الدولة التي تعد المؤسسة أو الكيان من رعاياها أو التي تسيطر عليها أو عليه سيطرة فعلية.
    1. Each application by a state enterprise or one of the entities referred to in subparagraph (b) of regulation 9 shall be accompanied by a certificate of sponsorship issued by the State of which it is a national or by which or by whose nationals it is effectively controlled. UN 1 - يُشفع بكل طلب مقدم من إحدى المؤسسات الحكومية أو من أحد الكيانات المشار إليها في الفقــرة الفرعيـــة (ب) من الـمادة 9 شهادة تزكية تُصدرها الدولة التي تعد المؤسسة أو الكيان من رعاياها أو التي تسيطر عليها أو عليه سيطرة فعلية.
    1. Each application by a State enterprise or one of the entities referred to in subparagraph (b) of regulation 9 shall be accompanied by a certificate of sponsorship issued by the State of which it is a national or by which or by whose nationals it is effectively controlled. UN 1 - يُشفع بكل طلب مقدم من إحدى المؤسسات الحكومية أو من أحد الكيانات المشار إليها في الفقــرة الفرعيـــة (ب) من الـمادة 9 شهادة تزكية تُصدرها الدولة التي تعد المؤسسة أو الكيان من رعاياها أو التي تسيطر عليها أو عليه سيطرة فعلية.
    2. The credentials shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs or any person authorized by either of them, or, in the case of the entities referred to in article 305, paragraph 1 (f), of the Convention, by another competent authority. UN ٢ - يصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص يأذنون له؛ وتصدرها، في حالة الكيانات المشار اليها في الفقرة ١ )و( من المادة ٣٠٥ من الاتفاقية، سلطة مختصة أخرى.
    State organizations and institutions, in particular the Ministry of Finance, the Central Bank of Costa Rica, the Public Registry and public oversight agencies, as well as the entities referred to in Articles 14 and 15 of this Law, shall be obliged to furnish the information required for the investigation of the activities and offences covered by this Law, at the request of the Unit, with the countersignature of the Directorate-General. UN وتكون منظمات ومؤسسات الدولة ولا سيما وزارة المالية، ومصرف كوستاريكا المركزي والسجل العام ووكالات الرقابة العامة والكيانات المشار إليها في المادتين 14 و 15 من هذا القانون، ملزمة بتقديم المعلومات المطلوبة للتحقيق في الأنشطة والجرائم المشمولة بهذا القانون بناء على طلب من الوحدة، مصدقا عليه من المديرية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus