There are six electronically controlled hydraulic vehicle barriers in place for some of the entrances. | UN | وهناك 6 حواجز هيدروليكية للمركبات يتحكم فيها إلكترونيا في بعض المداخل. |
the entrances were secured. They leapt from adjoining rooftops. | Open Subtitles | المداخل كانت مؤمَنة، لقد قفزوا من أسطح المنازل المجاورة |
If nothing living is found, the system seals all the entrances and exits and sucks out all the oxygen. | Open Subtitles | إذا لم يجد شيئاً حياً، يقوم النظام بإغلاق جميع المداخل والمخارج ويمتص جميع الأوكسجين. |
They are the gatekeepers that guard the entrances to Agartha. | Open Subtitles | . إنهم حراس البوابة التي تحرس مداخل أرض أقاريتا |
IDF practice on the ground involves the placement of checkpoints at the entrances to villages. | UN | ومن بين ممارسات قوات الدفاع الإسرائيلية على الأرض إقامة نقاط تفتيش على مداخل القرى. |
On 31 March, settlers in Hebron sealed with glue the entrances to six stores belonging to Palestinians. | UN | ففي 31 آذار /مارس، قام مستوطنون في الخليل بإغلاق مداخل ستة متاجر مملوكة لفلسطينيين بالغراء. |
Where are the entrances to the storm drain tunnels? | Open Subtitles | أين تكون المداخل لأنفاق تصريف مياه الأمطار؟ |
He was supposed to be sealing the entrances with his trouble. | Open Subtitles | كان من المفترض ان يغلق المداخل بدون أستخدام أضطرابه |
Double up on the entrances and exits, and get those cameras online. | Open Subtitles | ضاعفوا الحراسة على المداخل والمخارج وأجعلوا هذه الكاميرات تعمل |
If a lockdown is triggered, then all the entrances and exits automatically lock. | Open Subtitles | إن كان الإغلاق متحكماً به، عندها كل المداخل والمخارج ستقفل |
Cura, stay in the O. R. Prince and Junior, seal the entrances. | Open Subtitles | كورا ابقى في قسم الطوارئ برنس و جونيور امنوا المداخل |
Double check the booby traps set at the entrances every thirty minutes. | Open Subtitles | تحققوا من الأفخاخ التي وضعت في المداخل كل 30 دقيقة |
All the entrances leading to the shopping mall have been completely sealed. | Open Subtitles | جميع المداخل المؤدية إلى المركز التجاري تم إغلاقها جميعاً |
Call bells are provided at the entrances of most ferry piers. | UN | وتوجد أجراس للنداء عند مداخل معظم أرصفة العبارات. |
However, persons with disabilities face technical barriers such as staircases at the entrances of buildings, the absence of lifts in multi-floor buildings and a lack of information in accessible formats. | UN | بيد أن الأشخاص ذوي الإعاقة يواجهون عقبات تقنية كالسلالم في مداخل المباني، وعدم وجود مصاعد في المباني ذات الطوابق المتعددة، وعدم وجود معلومات بأشكال تتيح الوصول إليها. |
The Russian border forces are deployed along the Pyanj river and at the entrances of the valleys formed by its tributaries. | UN | وتوزع قوات الحدود الروسية على طول نهر بيانج وعلى مداخل اﻷودية التي تشكلها روافده. |
The hall is connected to the conference building by two wide bridges leading through the delegates' lounge areas to the entrances to the main conference hall. | UN | ويربط البهو بمبنى المؤتمرات جسران عريضان يفضيان عبر أماكن استراحة الوفود إلى مداخل قاعة المؤتمرات الرئيسية. |
Members of the group also stationed themselves at the entrances to the school and dealt in similar fashion with anyone who approached. | UN | مواقعهم عند مداخل المدرسة، وتعاملوا بصورة مماثلة مع كل من اقترب منهم. |
They also have my picture up at all the entrances and exits. | Open Subtitles | ووضعوا صورتى أيضا على كل مداخل الخروج والدخول |
We also confirmed that all the entrances have been wired with explosives, so there's no easy way in or out. | Open Subtitles | وكذلك تأكدنا بأن كل نقاط الدخول وضعوا فيها أسلاك للمتفجرات، إذن ، لايوجد طريقة سهلة للدخول أو الخروج |
The Committee notes that the completion of the work at the entrances at 42nd and 48th Streets is scheduled for November 2015. | UN | وتشير اللجنة إلى أن من المقرر إنهاء الأشغال في مدخلي الشارع 42 والشارع 48 في تشرين الثاني/نوفمبر 2015. |