"the epa" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكالة حماية البيئة
        
    • قانون حماية البيئة
        
    • اتفاقات الشراكة الاقتصادية
        
    • اتفاق الشراكة الاقتصادية
        
    • المتعلق باتفاقات الشراكة الاقتصادية
        
    • اتفاقيات الشراكة الاقتصادية
        
    • لوكالة حماية البيئة
        
    • إي بي أي
        
    • أحكام الطوارئ
        
    • بوكالة حماية البيئة
        
    • التوكيل الرسمي الدائم
        
    • منظمة حماية البيئة
        
    • وكالة البيئة
        
    • المساعدة الموسع
        
    the EPA's about to bill you for hundreds of millions of dollars. Open Subtitles وكالة حماية البيئة على وشك أن تُدينك بمئات الملايين من الدولارات
    Evaluation of incidents subsequent to 1992 when the EPA imposed a 300-ft buffer on the use of endosulfan: UN تقييم الحوادث التي وقعت بعد عام 1992 عندما فرضت وكالة حماية البيئة منطقة حاجزة تبلغ 300 قدم على استخدام الإندوسلفان:
    88. the EPA 2002 is the main environmental legislation. UN 88- يشكل قانون حماية البيئة لعام 2002 التشريع البيئي الرئيسي.
    Greater flexibilities are needed to ensure that all are better off at the end of the EPA process. UN ويستلزم الأمر مزيداً من المرونة لضمان أن يصبح الجميع أفضل حالاً في نهاية عملية اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    the EPA negotiations are considered important from the point of view of the coherence of development and trade policies. UN وتتسم مفاوضات اتفاق الشراكة الاقتصادية بالأهمية من زاوية اتساق سياسات التنمية والتجارة.
    Their findings generally are consistent with the EPA and FDA statement. UN وكانت النتائج التي توصلوا إليها متفقة مع بيان وكالة حماية البيئة وإدارة الأغذية والعقاقير.
    Evaluation of incidents subsequent to 1992 when the EPA imposed a 300-ft buffer on the use of endosulfan: UN تقييم الحوادث التي وقعت بعد عام 1992 عندما فرضت وكالة حماية البيئة منطقة حاجزة تبلغ 300 قدم على استخدام الإندوسولفان:
    There's no grassroots movement to gut the EPA and give people dirty water and dirty air. Open Subtitles ‏لا توجد حركة شعبية‏ ‏‏تسعى إلى تدمير وكالة حماية البيئة ‏وإعطاء الناس ماءً وهواءً ملوثين. ‏
    Well, look, I know you've been lobbying for cutbacks at the EPA. Open Subtitles حسنًا انظر أنا أعلم أنك تحاول كسب تأييد من أجل تخفيضات في وكالة حماية البيئة
    Five, six years ago, lsley brokered a woodlands development deal despite the disapproval of the EPA. Open Subtitles قبل خمس،ست سنوات،ايزلي توسط لصفقة تنمية الغابات على الرغم من معارضة وكالة حماية البيئة
    Okay, the EPA kept promoting him even though he wasn't qualified. Open Subtitles حسناً، إستمرت وكالة حماية البيئة بترقيته رغم أنّه لم يكن مؤهلا.
    92. the EPA makes provision for a green tax based on the " Polluter Pays Principle " (PPP). UN 92- يقضي قانون حماية البيئة بفرض ضريبة بيئية على أساس مبدأ تغريم الملوِّث.
    94. the EPA also provides for the formulation of regulations and standards pertaining to protection of the environment. UN 94- ينص قانون حماية البيئة كذلك على وضع اللوائح التنظيمية والمعايير المتعلقة بحماية البيئة.
    In 2005, regulations providing for the declaration of 41 other enactments or part of enactments as environmental laws were made to enable use of the enforcement mechanism under the EPA. UN وفي عام 2005، وُضعت لوائح تنص على اعتبار 41 تشريعا آخر أو أجزاء من تشريعات أخرى قوانين بيئية للتمكن من استخدام آلية الإنفاذ في إطار قانون حماية البيئة.
    68. Within the context of its overall support to the African WTO Geneva Group, ECA has provided specific support to LDCs to enhance their knowledge of issues of special interest to them in the ongoing Doha Round of trade negotiations as well as the EPA negotiations. UN 68- وفي إطار دعمها الشامل للمجموعة الأفريقية لدى منظمة التجارة العالمية في جنيف قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دعماً محدداً لأقل البلدان نمواً لتعميق معرفتها بالمسائل التي تهمها بصفة خاصة المشمولة بالمفاوضات الجارية في إطار جولة الدوحة فضلاً عن مفاوضات اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    EAC community is the only Custom Union involved in the EPA negotiations in Africa whose membership also matches that of the EAC Regional Economic Community as recognized by the African Union. UN وجماعة شرق أفريقيا هي الاتحاد الجمركي الوحيد المشارك في مفاوضات اتفاقات الشراكة الاقتصادية في أفريقيا الذي تنضوي تحت لوائه نفس بلدان الجماعة الاقتصادية الإقليمية لجماعة شرق أفريقيا كما يعترف بها الاتحاد الأفريقي.
    Improvement in Mode 4 will be discussed in the context of the EPA negotiations. UN 35- وسيجري التطرق إلى تحسين أسلوب التوريد 4 في سياق المفاوضات بشأن اتفاق الشراكة الاقتصادية.
    On the contrary, many speakers voiced their concern that the EPA negotiating approach - particularly the unequal treatment of LDCs and non-LDCs, as well as the signing of interim EPAs by some countries within the same group - was dividing African countries and creating unnecessary tension among them. UN بل على العكس من ذلك، أعرب كثير من المتحدثين عن قلقهم من أن النهج التفاوضي المتعلق باتفاقات الشراكة الاقتصادية - وخاصة مسألة اللاتكافؤ في معاملة أقل البلدان نمواً والبلدان الأخرى غيرها، فضلاً عن التوقيع على اتفاقات شراكة اقتصادية مؤقتة من جانب بعض البلدان في إطار المجموعة نفسها - هو عامل يفرق بين تقسيم البلدان الأفريقية ويخلق توترات لا موجب لها فيما بينها.
    They were also encouraged to make effective use of the EPA template prepared by AU in collaboration with ECA; and to develop appropriate mechanisms to ensure effective use of resources under the Aid for Trade programme. UN وشُجعت الدول الأعضاء أيضاً على الاستفادة الفعالة من نموذج اتفاقيات الشراكة الاقتصادية الذي أعده الاتحاد الأفريقي بالتعاون مع اللجنة؛ وعلى وضع الآليات المناسبة لضمان الاستخدام الفعال للموارد في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة.
    the EPA rating and disclosure programme will rate the activities of mining companies. UN وستُقيمّ أنشطة شركات التعدين في إطار برنامج التقييم والكشف التابع لوكالة حماية البيئة.
    Pete, send a sample down to the EPA lab in Phoenix. Open Subtitles بيت,ارسل عينه إلى مختبرِ إي بي أي في فونيكس
    the EPA was renewed in January 1996 for two years commencing in August 1996. UN وقد مدّد العمل بقانون أحكام الطوارئ في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ لمدة سنتين تبدأ من شهر آب/أغسطس ٦٩٩١.
    We're gonna have to call the EPA. Open Subtitles سيكون علينا الإتصال بوكالة حماية البيئة
    The EPAO creates a special type of power of attorney called the EPA which would be executed while the donor of the power was mentally capable but would continue to have effect after the donor became incapable. UN وينشئ قانون التوكيلات الرسمية الدائمة نوعاً خاصاً من التوكيل يطلق عليه التوكيل الرسمي الدائم ويجري تنفيذه في حال احتفاظ مانحه بقدراته العقلية ولكنه يظل نافذاً بعد فقدان المانح لهذه القدرات.
    That asshole's shitting his pants he'll get pinched by the EPA. Open Subtitles هذا الأحمق يبلل سرواله , ستمسكه منظمة حماية البيئة
    You said he was the Deputy Assistant Administrator of the EPA. Open Subtitles قلتِ أنه الوكيل المفوض لمدير وكالة البيئة.
    38. The Administration explained that donors had expressed immediate interest in the EPA programmes at a stage when they represented a little more than a provisional plan of action. UN ٣٨ - وأوضحت اﻹدارة أن الجهات المانحة قد أعربت عن اهتمام فوري بالبرامج الخاصة ببرنامج المساعدة الموسع في مرحلة كانت تمثل فيها هذه البرامج خطة عمل مؤقتة أو أكثر قليلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus