the estimated amount for infrastructure is 695.0 million pesos. | UN | المبلغ المقدر لأغراض البنية التحتية: 695 مليون بيسو؛ |
The cost of these items was lower than the estimated amount, resulting in savings under this heading. | UN | وكانت تكلفة هذه المعدات أقل من المبلغ المقدر مما أدى الى وفورات في هذا البند. |
About 60 per cent of the estimated amount is based on standard cost ratios, while 40 per cent covers mission-specific costs. | UN | ويستند ٦٠ في المائة من المبلغ المقدر الى نسب التكلفة المعيارية، بينما يغطي ٤٠ في المائة تكاليف معينة للبعثة. |
the estimated amount is needed to cover the salaries and related staff costs of UNIDIR regular staff. | UN | يلزم هذا المبلغ التقديري لتغطية المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين الدائمين في المعهد. |
the estimated amount of such proposals total about $123 million. | UN | ويصل المبلغ التقديري اﻹجمالي لهذه المقترحات إلى نحو ١٢٣ مليون دولار. |
the estimated amount of revenue for the United Nations reflects the anticipated level of gross sales to be generated by the gift shop in 2008 only. The gift shop is expected to be closed during 2009 due to the capital master plan operations. | UN | ويعكس المبلغ المقدّر للإيرادات العائدة إلى الأمم المتحدة المستوى المتوقع لإجمالي المبيعات المرتقب أن يحققها محل بيع الهدايا في عام 2008 فقط، حيث يُتوقع أن يظل المحل مغلقا في عام 2009 بسبب تنفيذ عمليات المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
It had been decided that the estimated amount relating to the Board's expenses should continue to be charged against the Fund's principal. | UN | وتقرر الاستمرار في تحميل المبلغ المقدر المتعلق بمصروفات المجلس على رأسمال الصندوق. |
Though UNOPS is in the process of filing an appeal against the ruling, a full provision has been made against the estimated amount of compensation to be paid to the staff member. | UN | ورغم أن المكتب بصدد طلب استئناف ضد القرار، فقد خُصص اعتماد كامل مقابل المبلغ المقدر للتعويضات التي يتعين دفعها للموظف. |
the estimated amount is based on quotations received from vendors and includes transportation costs; | UN | ويستند المبلغ المقدر إلى اﻷسعار الواردة من البائعين وتشمل تكاليف النقل؛ |
Where the provisioning approach is used, the estimated amount of the full provision needed to cover the long-term decommissioning costs should also be disclosed. | UN | وفي حالة استخدام نهج رصد المخصصات، ينبغي أيضا الكشف عن المبلغ المقدر للمخصصات الكاملة المطلوب لتغطية تكاليف وقف التشغيل على المدى الطويل. |
15.49 *The estimated amount of $865,400 would provide for posts, expert group meetings, travel of staff and contractual services. | UN | ١٥-٤٩ *يغطي المبلغ المقدر ﺑ ٤٠٠ ٨٦٥ دولار تكاليف الوظائف، واجتماعات أفرقة الخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية. |
17.119 the estimated amount of $10,300, at the maintenance level, would provide for official functions, including the celebration of United Nations Day. | UN | ١٧-١١٩ يُغطي المبلغ المقدر ﺑ ٣٠٠ ١٠ دولار، نفس المستوى السابق، الحفلات الرسمية، بما في ذلك الاحتفال بيوم اﻷمم المتحدة. |
A two-year contract is currently under the review of the Headquarters Committee on Contracts. the estimated amount for each year is listed in the appropriate column | UN | تقوم لجنة المقر المعنية بالعقود حاليا باستعراض عقد مدته سنتان، وقد أدرج المبلغ المقدر لكل سنة في العمود المناسب |
This approach was not acceptable on the grounds of uncertainty about the basis for arriving at the estimated amount. | UN | ولم يكن هذا النهج مقبولا بسبب عدم التيقن من اﻷساس الذي استند إليه الوصول الى هذا المبلغ المقدر. |
Also shown are the resources made available from the escrow account or from direct contributions as well as the estimated amount of funding still needed in 1993 for each of these activities. | UN | كما ترد الموارد المتاحة من حساب الضمان المعلق أو من المساهمات المباشرة وكذلك المبلغ التقديري من التمويل الذي لا يزال مطلوبا في عام ١٩٩٣ لكل نشاط من هذه اﻷنشطة. |
The Advisory Committee sought information on the estimated amount of contingent liability and was informed that no accurate estimates were available at this stage. | UN | ولقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن المبلغ التقديري للالتزامات المحتملة، وأُبلغت بعدم توافر تقديرات دقيقة في هذه المرحلة. |
the estimated amount from 1 January to 30 June 2009 is USD 394,545. | UN | ويصل المبلغ التقديري للفترة من 1 كانون/الثاني إلى 30 حزيران/يونيه 2009 إلى 545 394 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
For reasons of transparency, the estimated amount of potential savings or recoveries should be explicitly stated in the text of the recommendation and the underlying assumptions should be explained in the text of the report. | UN | ولأغراض الشفافية، يجب ذكر المبلغ التقديري للوفورات أو المستردات المحتملة بوضوح في نص التوصية، مع شرح الفرضيات التي تشكل الأساس لها في نص التقرير. |
The reason is that, as such claims diminish the economic value of an asset to a secured creditor, creditors will often shift the economic burden of such claims to the grantor by increasing the interest rate or by withholding the estimated amount of such claims from the available credit. | UN | والسبب في ذلك هو أنه لمَّا كانت هذه المطالبات تنقص من القيمة الاقتصادية للموجودات بالنسبة للدائن المضمون، فإن الدائنين يعمدون في كثير من الأحيان إلى تحميل المانح العبء الاقتصادي لتلك المطالبات، وذلك بزيادة سعر الفائدة أو بخصم المبلغ المقدّر لتلك المطالبات من الائتمان المتاح. |
the estimated amount to be transferred in this regard would be $705,000 for the biennium 1998-1999. | UN | ويقدر المبلغ الذي سيحول في هذا الصــدد ﺑ ٠٠٠ ٧٠٥ دولار لفتــرة السنتيــن ١٩٩٨-١٩٩٩. |
MEW asserts that it valued its loss as the estimated amount of fuel oil in the tanks at the time of their destruction multiplied by the unit price of the fuel oil. | UN | 393- وذكرت الوزارة أنها قيَّمت خسارتها على أساس الكمية المقدرة لزيت الوقود في الصهاريج مضروبة في ثمن وحدة زيت الوقود. |
With regard to reimbursement for contingent-owned equipment, the amount of $96,300 had been reimbursed as at 30 April 2000, the estimated amount owed was $10.0 million as at 31 March 2000 and unliquidated obligations for contingent-owned equipment amounted to $7.9 million. | UN | وفيما يتعلق بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، تم حتى 30 نيسان/أبريل 2000 سداد مبلغ قدره 300 96 دولار وقد كان المبلغ التقديري المستحق في 31 آذار/مارس 2000 هو 10 ملايين دولار. أمـــا الالتزامـــات غير المصفاة فيما يتصل بالمعدات المملوكة للوحدات فقدرها 7.9 مليون دولار. |
With regard to contingent-owned equipment, the Committee was informed that, as at 31 December 2001, $3,045,037 had been reimbursed, the estimated amount owed was $3,737,730 and unliquidated obligations totalled $8,237,355. | UN | وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، أُبلغت اللجنة أنه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، سُدد مبلغ قدره 037 045 3 دولارا، وقدر المبلغ المستحق بـ 730 737 3 دولارا وبلغ مجموع الالتزامات المصفاة 355 237 8 دولارا. |
With regard to contingent-owned equipment, the Committee was informed that, as at 29 February 2004, an amount of $74,300,987 had been reimbursed and the estimated amount owed was $54,964,621, while unliquidated obligations for the period up to 30 June 2004 totalled $48,447,920. | UN | وفي ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، أُبلغـت اللجنة بأنـه، حتى 29 شباط/فبراير 2004، تم تسديد مبلغ 987 300 74 دولارا، وبأن المبلغ المستحق يقدر بـ 621 964 54 دولارا، فيما وصلت الالتزامات غير المصفـاة للفترة الممتدة حتى 30 حزيران/يونيه 2004 إلى مبلغ مجموعه 920 447 48 دولارا. |
10. With regard to reimbursement for contingent-owned equipment, the Committee was informed that the amount was $417,346, the estimated amount owed was $646,896 and unliquidated obligations for contingent-owned equipment amounted to $681,477. | UN | 10 - وفيما يتعلق برد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، أبلغت اللجنة بأن المبلغ كان 346 417 دولار، وكان المبلغ المستحق المقدر 896 646 دولار وبلغت الالتزامات غيـــــر المصفـــاة للمعدات المملوكة للوحدات 477 681 دولار. |