As known this provision reflects article 11 of the European Convention on Human Rights, expressing freedom of assembly. | UN | ولا يخفى أن هذا الحكم يعكس المادة 11 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، المتعلقة بحرية التجمع. |
The court of first instance had considered both conventions, the court of second instance only the European Convention. | UN | وقد نظرت المحكمة الابتدائية في كلتا الاتفاقيتين بينما نظرت محكمة الدرجة الثانية في الاتفاقية الأوروبية وحدها. |
The Commission stated that the European Convention prohibited discrimination in article 14. | UN | وقالت اللجنة أن الاتفاقية الأوروبية تحظر التمييز في المادة 14 منها. |
As known this provision reflects article 11 of the European Convention on Human Rights, expressing freedom of assembly. | UN | ويستند هذا الحكم إلى المادة 11 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، المتعلق بحرية التجمع وتكوين جمعيات. |
Additional Protocol to the European Convention on Information on Foreign Law | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية في مجال المعلومات عن القانون الأجنبي |
Participated in the drafting of Protocols No. 6 to No. 11 of the European Convention on Human Rights. | UN | اشترك في عملية صياغة البروتوكولات من الرقم 6 إلى الرقم 11 الملحقة بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان |
He observes that the articles 23 and 24 pleaded have no equivalent guarantees in the European Convention. | UN | ويلاحظ أن المادتين 23 و24 المحتج بهما لا توجد ضمانات مناظرة لهما في الاتفاقية الأوروبية. |
This chapter derives directly from the European Convention on Human Rights and ultimately from the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وهذا الفصل مستمد مباشرة من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ومستمد في نهاية الأمر من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
In 1987, the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms was directly incorporated into Maltese domestic law. | UN | وفي عام 1987، أدمجت الاتفاقية الأوروبية المعنية بحقوق الإنسان والحريات الأساسية مباشرة في القانون المحلي المالطي. |
Lithuania signed and ratified the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms in 1995. | UN | وقد وقعت ليتوانيا على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وصدقت عليها في سنة 1995. |
the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters; | UN | :: الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛ |
A study has been conducted in order to assess the conformity of national legislation with the provisions of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. | UN | وأُجريت دراسة بهدف تقييم مدى تماشي التشريع الوطني مع أحكام الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
However, on appeal, the Athens Court of Appeal found that article 923 was not in breach of the European Convention or the Covenant. | UN | غير أن محكمة الاستئناف بأثينا خلصت، عند الطعن، إلى أن المادة 923 لا تنتهك لا الاتفاقية الأوروبية ولا العهد. |
The Court thus recognized the conformity of universal jurisdiction, and any other non-territorial and non-personal jurisdiction, with the European Convention on Human Rights. | UN | وبذا تكون المحكمة قد اعترفت بانسجام الولاية القضائية العالمية، وأي ولاية أخرى غير إقليمية وغير شخصية، مع الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
However, the instruments of the United Nations and Protocol No. 7 to the European Convention list additional guarantees: | UN | ولكن نصوص الأمم المتحدة وبروتوكول الاتفاقية الأوروبية تعدد ضمانات إضافية: |
The subsequent provisions of the European Convention spell out exceptions to these rules, as well as the conditions for extradition. | UN | وتبيِّن الأحكام التالية من الاتفاقية الأوروبية استثناءات لهذه القواعد، فضلاً عن شروط التسليم. |
India welcomed that Norway's intention to ratify the European Convention for the Prevention of Torture in 2010. | UN | ورحبت الهند بنية النرويج للتصديق على الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب في عام 2010. |
Georgia also pledged to ratify the European Convention on Action against Trafficking in Human Beings. | UN | وتعهدت أيضاً جورجيا بالتصديق على الاتفاقية الأوروبية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
As a state party to the European Convention on Human Rights, Georgia is subject to the jurisdiction of the European Court of Human Rights. | UN | وتخضع جورجيا، بوصفها دولة طرفاً في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، للولاية القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Second Additional Protocol to the European Convention on Extradition | UN | البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين |
It was also unfounded to base the argument on the European Convention on International Commercial Arbitration. | UN | كما إنه لا أساس للاحتجاج بالاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالتحكيم التجاري الدولي. |
It was concerned about incompatibilities between domestic legislation and the European Convention on Human Rights. | UN | وأعربت عن قلقها لوجود أوجه عدم توافق بين التشريع المحلي والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
However, the Bailiwick authorities have agreed to the incorporation of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms in domestic legislation. | UN | ومع ذلك، وافقت سلطات الإقليم على دمج الاتفاقية الأوربية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في التشريع المحلي. |
Apart from this at the end of 2006, the Parliament ratified Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Being and therefore Georgia became the fifth State Party of the European Convention. | UN | وإلى جانب ذلك، صدّق البرلمان بحلول نهاية عام 2006 على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، لتصبح بذلك جورجيا خامس دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية. |
Under this regime, which is unquestionably lex specialis with respect to general international law, indication of the law on which the reservation is based is a genuine condition for the validity of any reservation to the European Convention. | UN | وفي إطار هذا النظام الذي يشكل دون أدنى شك قاعدة تخصيص على مستوى القواعد العامة للقانون الدولي، يمثل شرح القانون الذي صيغ التحفظ بسببه شرطاً حقيقياً لصحة أي تحفظ على اتفاقية روما. |
The suggestion was made to include, among the procedural guarantees, “reasonable fees”, as did the European Convention on Nationality, as well as the provision of reasons for any decision in writing. | UN | واقتُرح أن تشمل الضمانات الاجرائية " رسوما معقولة " ، على غرار ما تنص عليه الاتفاقية اﻷوروبية المتعلقة بالجنسية، فضلا عن اشتراط تقديم عرض خطي ﻷسباب أي قرار. |
It also informed the High Commissioner of other initiatives, including the elaboration of a Protocol amending the European Convention for the Suppression of Terrorism. | UN | كما أطلع المفوض السامي على أنشطة أخرى، من بينها إعداد بروتوكول معدل للاتفاقية الأوربية لقمع الإرهاب. |
(h) Protocol No. 13 to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances, on 6 February 2007. | UN | (ح) البروتوكول رقم 13 الملحق بالاتفاقية الأوربية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاص بإلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف، في 6 شباط/فبراير 2007. |
What was more, it was interesting to note that most of the countries with lower ratings than the United Kingdom had in fact incorporated the European Convention into their domestic law. | UN | ومن الهام أن يذكر باﻹضافة إلى ذلك أن معظم البلدان التي ترد في مرتبة أدنى من مرتبة المملكة المتحدة أدمجت الاتفاقية اﻷوروبية في قانونها الداخلي. |
There has also been a problem of duplication of efforts with other human rights database projects, notably the database on case law under the European Convention developed by the Council of Europe and the Netherlands Human Rights Institute (SIM). | UN | وقد كانت هناك أيضا مشكلة ازدواجية الجهود مع مشاريع قواعد بيانات حقوق اﻹنسان اﻷخرى، لا سيما قاعدة بيانات بشأن السوابق القضائية بموجب اﻹتفاقية اﻷوروبية التي وضعها مجلس أوروبا والمعهد الهولندي لحقوق اﻹنسان. |
the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, which entered into force in 1953, is the main European human rights convention. | UN | فالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي دخلت حيز النفاذ في عام 1953، هي الاتفاقية الأوروبية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
Latvia has ratified the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters and its two Additional Protocols, as well as the 2000 EU Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | وقد صدَّقت لاتفيا على الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادَلة في المسائل الجنائية وبروتوكوليها الإضافيين، وعلى اتفاقية الاتحاد الأوروبي لعام 2000 بشأن المساعدة المتبادَلة في المسائل الجنائية. |
During his tenure, Professor De Marco introduced several bills in the House of Representatives intended to incorporate important conventions, including the European Convention on Human Rights, into domestic law. | UN | وخلال فترة عمله، قدم الأستاذ دي ماركو عددا من مشاريع القوانين في مجلس النواب بهدف إدراج تدخلات هامة، بما في ذلك المعاهدة الأوروبية لحقوق الإنسان، في القوانين المحلية. |