"the european union" - Dictionnaire anglais arabe

    "the european union" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتحاد الأوروبي
        
    • للاتحاد الأوروبي
        
    • والاتحاد الأوروبي
        
    • بالاتحاد الأوروبي
        
    • الجماعة الأوروبية
        
    • الاتحاد الاوروبي
        
    • في الاتحاد
        
    • الاتحاد اﻷوربي
        
    • الاتحاد الأوروبى
        
    • للاتحاد اﻷوروبي أن
        
    • اﻹتحاد اﻷوروبي
        
    • الاتحادُ الأوروبي
        
    • وأضافت أن الاتحاد اﻷوروبي
        
    • يبذلها الاتحاد اﻷوروبي
        
    • وأكدت أن الاتحاد اﻷوروبي
        
    It operates under the mandate of the European Union Treaty Articles 101 and 102 on the Functioning of the European Union. UN وتعمل هذه الشبكة في إطار الولاية التي تخولها المادتان 101 و102 من ميثاق الاتحاد الأوروبي بشأن عمل الاتحاد الأوروبي.
    the European Union avoided creating stockpiles of trichlorfon by taking a stepwise approach to the phase-out of permitted uses. UN وقد تجنب الاتحاد الأوروبي نشوء مخزونات من الترايكلورفون باتباع نهج مرحلي للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها.
    the European Union avoided creating stockpiles of trichlorfon by taking a stepwise approach to the phase-out of permitted uses. UN وقد تجنب الاتحاد الأوروبي نشوء مخزونات من الترايكلورفون باتباع نهج مرحلي للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها.
    Mindful also of the need to ensure coordination and cooperation with the European Union Rule of Law Mission in Kosovo, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا ضرورة كفالة التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو،
    Italy endorses the statement of the French presidency of the European Union. UN إن إيطاليا تؤيد البيان الذي أدلت به الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي.
    I commend the financial support of individual Member States and the European Union to the bicommunal efforts of the Committee. UN وأشيد بالدعم المالي المقدم من فرادى الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي للجهود المشتركة بين الطائفتين التي تقوم بها اللجنة.
    Mindful also of the need to ensure coordination and cooperation with the European Union Rule of Law Mission in Kosovo, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا ضرورة كفالة التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو،
    the European Union considers that the participation of women in disarmament, non-proliferation and arms control is crucial. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن مشاركة المرأة في نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة أمر حاسم.
    The action plan contributes, inter alia, to the implementation of the European Union counter-terrorism strategy and the internal security strategy. UN وتسهم خطة العمل، ضمن جملة أمور، في تنفيذ كل من استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب واستراتيجية الأمن الداخلي.
    Nonetheless, the European Union benefited immensely in terms of lower transaction costs, stability and financial market integration. UN ورغم ذلك، استفاد الاتحاد الأوروبي كثيراً من تدني تكاليف المعاملات، ومن الاستقرار وتكامل الأسواق المالية.
    However, the European Union under the pressure of the U.S. finally took the road of confrontation by joining in adopting the resolution. UN غير أن الاتحاد الأوروبي سلك في نهاية المطاف سبيل المواجهة تحت ضغط الولايات المتحدة من خلال المشاركة في اتخاذ القرار.
    The restrictive measures of the European Union and the United States violate the right of Belarus to development. UN وهكذا فإن التدابير التقييدية التي يفرضها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة تنتهك حق بيلاروس في تحقيق التنمية.
    the European Union believes that the United States' trade policy towards Cuba is fundamentally a bilateral issue. UN يرى الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية التي تنتهجها الولايات المتحدة تجاه كوبا مسألة تهم الطرفين بالأساس.
    The European Commission and the European GNSS Agency organized the meeting on behalf of the European Union. UN ونظَّمت المفوَّضية الأوروبية والوكالة الأوروبية للنظم العالمية لسواتل الملاحة هذا الاجتماع نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Information on grant aid provided to the Territory by the European Union can be found in section II above. UN وترد في الفرع الثاني أعلاه معلومات عن المعونة المقدمة إلى الإقليم على سبيل الهبة من الاتحاد الأوروبي.
    Information on financial support provided to the Territory by the European Union can be found in section II above. UN ويمكن الاطلاع في الفرع الثاني أعلاه على المعلومات المتعلقة بالدعم المالي المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى الإقليم.
    Information on grant aid provided to the Territory by the European Union can be found in section II above. UN وترد في الفرع الثاني أعلاه معلومات عن المعونة المقدمة من الاتحاد الأوروبي إلى الإقليم على سبيل الهبة.
    The Member States of the European Union would vote against the draft resolution and requested that all delegations do likewise. UN وأوضحت أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستصوِّت ضد مشروع القرار، وطلبت إلى جميع الوفود عمل الشيء نفسه.
    the European Union would support refugee host countries in the region. UN وسوف يدعم الاتحاد الأوروبي الدول التي تأوي اللاجئين في المنطقة.
    The Ukrainian delegation aligned itself with the statement delivered on behalf of the European Union at the previous meeting. UN واختتم كلمته بقوله إن الوفد الأوكراني يؤيد البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة السابقة.
    Russia has not responded to the call from the European Union Monitoring Mission to sign a similar memorandum of understanding. UN ولم تستجب روسيا للدعوة التي وجهتها لها بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي من أجل توقيع مذكرة تفاهم مماثلة.
    In addition, the African Union the European Union and several Member States proactively supported the goals of the campaign. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعم الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والعديد من الدول الأعضاء بشكل استباقي أهداف هذه الحملة.
    We are observers in the Pacific Islands Forum and we have a good relationship with the European Union, which provides significant support and assistance. UN ونحن مراقبون في منتدى جزر المحيط الهادئ وتربطنا علاقات جيدة بالاتحاد الأوروبي الذي يقدم لنا ما يكفي من الدعم والمساعدة.
    The representative reported on the measures taken by the European Community with the aim of building up a comprehensive anti-corruption policy for the European Union. UN وأبلغ الممثل عن التدابير التي اتخذتها الجماعة الأوروبية بهدف بناء سياسات شاملة لمكافحة الفساد في إطار الاتحاد الأوروبي.
    In light of this concrete commitment, the European Union reaffirms its support for reforming and strengthening United Nations peacekeeping activities. UN وفي ضوء هذا الالتزام الملموس،فان الاتحاد الاوروبي يؤكد مجددا دعمه لاصلاح أنشطة الامم المتحدة في حفظ السلام وتعزيزها.
    the European Union is ready to assist the OAU further in that endeavour. UN ويعرب الاتحاد اﻷوربي عن استعداده لمواصلة تقديم المساعدة إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية في هذا المسعى.
    Any better and you guys are gonna have more assets than the European Union. Open Subtitles كيف وأنتم أيها الرجال ستمتلكون أصول أكثر من الاتحاد الأوروبى
    the European Union has already expressed its views on the subject and naturally my country subscribes to that statement. UN وقد سبق للاتحاد اﻷوروبي أن أعرب عن آرائه في هذا الشأن، ويؤيد بلدي بالطبع البيان الذي صدر عنه.
    Arafat said the closure had deprived Palestinians from using trade agreements they had signed with the European Union and the United States. UN وأضاف أن اﻹغلاق حرم الفلسطينيين من استخدام اﻹتفاقات التجارية التي وقعوها مع اﻹتحاد اﻹوروبي والولايات المتحدة.
    In order to do this, the European Union provides the European Community with a Regulation (EC). UN ولهذه الغاية، يزوِّد الاتحادُ الأوروبي الجماعة الأوروبية بلائحة معتمدة من المجلس الأوروبي.
    the European Union wished to reiterate the importance which it attached to the full and effective implementation of the Cairo Programme of Action. UN وأضافت أن الاتحاد اﻷوروبي يود أن يؤكد من جديد اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ التام والفعال لبرنامج عمل القاهرة.
    In this context, we certainly welcome the efforts that are being made by the European Union. UN وفي هذا السياق، نرحب بالتأكيد بالجهود التي يبذلها الاتحاد اﻷوروبي حاليا.
    the European Union, through its individual members and the European Community, would continue to support Governments in their efforts to implement the Programme of Action. UN وأكدت أن الاتحاد اﻷوروبي سوف يعمد، عن طريق أعضائه وأعضاء الجماعة اﻷوروبية، إلى مواصلة دعم الحكومات في جهودها الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus