In total, 270 persons visited the exhibit and the events. | UN | وفي المجموع زار المعرض والتظاهرات الموازية له 270 شخصاً. |
The events and the exhibit were visited by about 115 adults. | UN | وزار هذه التظاهرات وهذا المعرض قرابة 115 شخصاً من الكبار. |
the exhibit was on display for a week. Mall officials noted that some 100,000 people visited the mall each week. | UN | واستمر المعرض لمدة أسبوع، وذكر المسؤولون في المركز التجاري أن حوالي 000 100 شخص يزورون المركز في الأسبوع. |
As mentioned above, the exhibit is being refurbished in close collaboration with the Department for Disarmament Affairs. | UN | وكما ذكر أعلاه، تجري حاليا إعادة تنظيم المعرض بتعاون وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
the exhibit also included three sculptures by the same artist. | UN | وتضمن المعرض أيضا ثلاثة تماثيل قام بنحتها الفنان ذاته. |
the exhibit opens to the public in three weeks. | Open Subtitles | سوف يفتح المعرض إلى الجمهور بعد ثلاثة اسابيع. |
There's only one entrance to the exhibit and a service corridor. | Open Subtitles | لا يوجد سوى مدخل واحد إلى المعرض و ممر الخدمة |
the exhibit was tailored to illustrate the contributions of major troop-contributors and has been shown in more than 10 locations around the world. | UN | وصُمِّم المعرض لإبراز إسهامات البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وعُرض في أكثر من 10 مواقع في شتى أنحاء العالم. |
the exhibit consists of a combination of multimedia components and graphic elements presented on three curved projection screens and four curved free-standing panels. | UN | وسيتكون المعرض من رسومات وعناصر متعددة الوسائط تعرض على ثلاث شاشات عرض مقوسة وأربع لوحات مقوسة منفصلة. |
the exhibit was assembled by a group of artists in Edmonton, Canada, and brought to the United Nations with the assistance of the Permanent Mission of Canada; | UN | وقام بتركيب المعرض جماعة من الفنانين في إدمونتون بكندا، ونُقل إلى مقر الأمم المتحدة بمساعدة البعثة الدائمة لكندا؛ |
Initiated in 1999 as a joint production of the Department and the United Nations Children's Fund (UNICEF), the exhibit was overhauled and updated for display at the Conference. | UN | شرع في هذا المعرض في عام 1999 كإنتاج مشترك بين الإدارة واليونيسيف. وجرى تجديد المعرض واستكماله لإقامة العرض في المؤتمر. |
the exhibit is currently a permanent part of the guided tour route at Headquarters. | UN | ويُعد المعرض حاليا جزءا دائما من الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر. |
Planning is under way for the exhibit to travel to other countries. | UN | والتخطيط جار للانتقال بهذا المعرض في المستقبل إلى بلدان أخرى. |
Governments and non-governmental organizations in several countries have expressed interest in organizing travelling versions of the exhibit. | UN | وأعربت حكومات ومنظمات غير حكومية من عدة بلدان عن اهتمامها بتنظيم نماذج متنقلة من هذا المعرض. |
An unprecedented 12,000 visitors viewed the exhibit. | UN | وشاهد المعرض عدد لم يسبق له مثيل من الزوار بلغ ٠٠٠ ١٢ زائر. |
the exhibit presented an overview of the six major international conferences and summits held in the 1990s. | UN | وقدم المعرض نظرة عامة على ستة مؤتمرات قمة دولية رئيسية عُقدت في التسعينات من القرن الحالي. |
Each conference in the exhibit was represented by a multimedia interactive table which was a symbolic piece of a jigsaw puzzle. | UN | وجرى تمثيل كل مؤتمر في المعرض بمائدة متفاعلة بوسائط إعلام متعددة تمثل جزءا رمزيا من أحجية الرسومات المقطعة. |
As soon as the building is open to the public, visitors will also be able to view the exhibit. | UN | وحالما يُفتح المبنى للجمهور، سيتمكن الزوار أيضا من مشاهدة العرض. |
Funding for the exhibit has been generously provided by the Government of the Netherlands. | UN | وقد وفرت حكومة هولندا تمويلا سخيا للمعرض. |
In collaboration with the United Nations Foundation, promoted activities for the International Day of United Nations Peacekeepers and the exhibit entitled " Women in peacekeeping: the power to empower " . | UN | وبالتعاون مع مؤسسة الأمم المتحدة، جرى الترويج لأنشطة اليوم الدولي لأفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة، والمعرض المعنون " المرأة في عمليات حفظ السلام: قوة التمكين " . |
The Centre gave support to the exhibit, " Direitos Humanos, Direitos de Todos " , organized by Soka Gakkai International, which was displayed in three cities. | UN | وقدم المركز دعما لمعرض " حقوق اﻹنسان، حقوق للجميع " ، الذي نظمته منظمة سوكا غاكاي الدولية، والذي عُرض في ثلاث مدن. |
- Uh! We ask folks not to touch the exhibit. - Right. | Open Subtitles | نسأل الناس أن لا يلمسوا المعروض أليس كذلك؟ |
And we've cut a little hole here in the side of the exhibit so that you can reach in with your fingers and touch it if you want to. | Open Subtitles | ونحن قَطعنَا a فتحة صَغيرة هنا في جانبِ المعروضِ لكي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَصلَ في بكَ الأصابع وتَمْسُّها إذا تُريدُ إلى. |
In the light of the tragic event of last week, the Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations regrets to inform that the official opening of the exhibit " Playgrounds and Toys for Children " , scheduled for today 18 September 2001, and the press conference, have been cancelled. | UN | نظرا للحادث المأساوي الذي وقع الأسبوع الماضي، يؤسف البعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة أن تعلن بأن الافتتاح الرسمي للعرض المسمى " ملاعب ولُعب للأطفال " الذي كان مقررا اليوم 18 أيلول/سبتمبر 2001، وكذلك المؤتمر الصحفي قد ألغيا. |
Opening ceremony of the exhibit, entitled " Palestine: Memories, Dreams, Perseverance " | UN | حفل افتتاح معرض بعنوان " فلسطين: ذكريات وأحلام ومثابرة " |