One peacekeeper was killed by the explosion, and four others were wounded. | UN | وأدى الانفجار إلى مقتل أحد حفظة السلام وإلى إصابة أربعة آخرين. |
Fifteen minutes after the explosion I found two of my children, I thought they were dead at first, but they were just unconscious. | UN | وبعد خمس عشرة دقيقة من الانفجار وجدت اثنين من أولادي، وظننت في البدء أنهما ميتان، لكنهما كانا قد فقدا الوعي فقط. |
While the investigation by the Lebanese authorities is still ongoing, security sources have indicated that the explosion was caused by an accident. | UN | وفي حين لا يزال التحقيق الذي تجريه السلطات اللبنانية مستمرا، أشارت مصادر أمنية إلى أن حادثا قد تسبب بهذا الانفجار. |
At least one person was admitted to Lebanese health facilities as a result of injuries from the explosion of a landmine. | UN | وقد أدخل على الأقل شخص واحد إلى المرافق الصحية اللبنانية نتيجة للإصابات التي لحقت به جراء انفجار لغم أرضي. |
You really think we can ride the explosion of this submarine? | Open Subtitles | أتعتقد فعلا أننا نستطيع إستخدام الإنفجار للخروج من هذه الغواصة؟ |
the explosion injured a Serb man and damaged a nearby house. | UN | وأسفر الانفجار عن إصابة رجل صربي بجراح وإتلاف منزل مجاور. |
However, all the witnesses say there were Rwandan soldiers at the fair and that they left moments before the explosion. | UN | غير أن الشهود جميعهم أفادوا أنه كان يوجد جنود روانديون في المعرض وأنهم غادروه قبل وقوع الانفجار بلحظات. |
The police allegedly discovered in excess of 21 parts of this suspect vehicle in and around the area of the explosion. | UN | وادعي أيضا أن الشرطة عثرت على ما يزيد على 21 قطعة من تلك الشاحنة المشبوهة داخل منطقة الانفجار وحولها. |
No, no, the only ending that makes any sense is the explosion. | Open Subtitles | فعلت. لا، لا، النهاية الوحيدة التي تجعل أي معنى هو الانفجار. |
I found some additional footage from before the explosion. | Open Subtitles | لقد وجدت بعض لقطات إضافية من قبل الانفجار. |
You know about the explosion at Seogwang Group 17 years ago, right? | Open Subtitles | تعرف بشأن حادث الانفجار بمجموعة سو كوانغ منذ 17 عام، صحيح؟ |
The trauma is also inconsistent with the damage sustained during the explosion. | Open Subtitles | هو أيضا يتعارض مع الضرر الذي لحق بها من خلال الانفجار |
We have independent confirmation that the explosion came from inside. | Open Subtitles | لقد تلقينا تأكيداً ثابتاً بأن الانفجار جاء من الداخل. |
Cause of death: massive trauma inflicted by the explosion. | Open Subtitles | سبب الوفاة: ضربة قوية لحقت به جراء الانفجار |
Then they're smart enough not to destroy it in the explosion. | Open Subtitles | ثم أنهم أذكياء بما فيه الكفاية لعدم تدميره في الانفجار |
the explosion should kill the king and set the house on fire, destroying any trace of foul play. | Open Subtitles | الانفجار يجب ان يقتل الملك و يشعل النار في المنزل ويدمر اي أثار تشير لوجود مؤامرة |
This means that the explosion of only one mine in a field or rice paddy is often enough to render that land unusable. | UN | وهذا يعني أن انفجار لغم واحد في حقل أو مزرعة أرز كثيرا ما يكون كافيا لجعل تلك اﻷرض غير قابلة للاستعمال. |
I'm afraid there is a leak somewhere from the explosion. | Open Subtitles | أخشى أن هُناك تسرّب في مكانٍ ما بسبب الإنفجار. |
For example, some detainees interviewed by the delegation stated that they were beaten by members of a special investigation unit during the investigation to make them to confess their involvement in the explosion in Himandhoo. | UN | وعلى سبيل المثال ذكر بعض المحتجزين الذين أجرى الوفد معهم مقابلات أنهم تعرضوا للضرب على أيدي أفراد وحدة تحقيق خاصة أثناء استجوابهم لحملهم على الاعتراف باشتراكهم في التفجير الذي حدث في هيماندهو. |
But they said she left just before the explosion. | Open Subtitles | لكن قالتا أنها غادرت قبل وقوع الأنفجار تماماً. |
Noa, who was walking ahead of the others, bore the brunt of the explosion and died of her wounds. | UN | وقد تلقت نوا، التي كانت في مقدمة الآخرين، الصدمة المباشرة للانفجار وماتت جراء ما لحقها من إصابات. |
He did, however, express satisfaction with the United Nations response to marking the tenth anniversary of the explosion at the Chernobyl nuclear power plant. | UN | وأعرب مع ذلك عن ارتياحه لاستجابة اﻷمم المتحدة ﻹحياء الذكرى السنوية العاشرة لانفجار محطة تشرنوبيل لتوليد الطاقة النووية. |
We do not know. The chemical could have been destroyed in the explosion. | Open Subtitles | لا نعرف هذا من الممكن ان يكون هذا السلاح قد دُمر بالإنفجار |
One trust operative survived the explosion with minor injuries. | Open Subtitles | مشارك ثقةِ واحد نَجا من الإنفجارِ بجروح طفيفةِ |
The Libyan Arab Jamahiriya has suffered great losses as a result of the explosion of mines. | UN | لقتد منيــت الجماهيريــة العربيـة الليبيـة بأضـرار جسيمــة نتيجــة تفجر اﻷلغام. |
It's Jim something, and both of my guys are identifying the failure of the cement's mix as the cause of the explosion. | Open Subtitles | إنه جيم شيءٌ ما, وكلا المصدرين معروفان لي أن فشل المزيج الاسمنتي المصنوع هو ماتسبب بالانفجار. |
This efficiency is, in turn, dependent on local geological conditions such as the hardness and water content of the rock surrounding the explosion. | UN | وهذه الكفاءة تتوقف بدورها على ظروف جيولوجية محلية، مثل صلابة الصخور التي ينحصر فيها الانفجار وكمية المياه التي تحتويها. |
Just what caused the explosion last night is still unclear. | Open Subtitles | الذي سبّبَ الإنفجارَ ليلة أمس ما زالَ غير واضحُ. |
60. An objective analysis and understanding of the country's situation require a brief description of the explosion of terrorist violence in Peru from 1980 onwards and the emergence of the terrorist movement " Sendero Luminoso " , which makes use of a complex phenomenon of structural violence dating back to the political domination and social contradictions introduced by the conquest. | UN | ٠٦- ويتطلب التحليل الموضوعي للوضع في البلاد وتفهم هذا الوضع وصفا موجزا لتفجر عنف الارهابيين في بيرو ابتداء من ٠٨٩١ وظهور الحركة الارهابية المعروفة باسم " الدرب المضيء " التي تستغل ظاهرة العنف الهيكلي المعقدة التي يعود تاريخها إلى فترة السيطرة السياسية والتناقضات الاجتماعية التي جاءت مع الغزو. |
Village residents were convinced that the explosion was caused by the detonation of some sort of explosive charge, perhaps a hand grenade. | UN | وكان لدى أهالي القرية اقتناع راسخ بأن الانفجار نجم عن تفجير نوع من العبوات الناسفة، ربما تكون قنبلة يدوية. |