"the field of health" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجال الصحة
        
    • ميدان الصحة
        
    • الميدان الصحي
        
    • المجال الصحي
        
    • ميدان الرعاية الصحية
        
    • مجالات الصحة
        
    • ميادين الصحة
        
    It inquired on measures taken in the field of health, and encouraged Tanzania to adopt measures for human rights education. UN واستفسر المغرب عن التدابير المتخذة في مجال الصحة وشجع تنزانيا على اعتماد تدابير للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    For decades, Israel has provided our expertise, technology, medicine, and training in the field of health to developing countries. UN وعلى مدى عقود عديدة، ظلت إسرائيل تقدم ما لديها من خبرات وتكنولوجيا ومهارات طبية وتدريب في مجال الصحة للبلدان النامية.
    In closing, allow me to say a few words in my national capacity on the progress made by India in the field of health. UN وختاما، اسمحوا لي بأن أقول كلمات قليلة بصفتي الوطنية عن التقدم الذي أحرزته الهند في مجال الصحة.
    This provision is particularly pertinent, as migrant women and girls face specific challenges in the field of health. UN وتتسم هذه المادة بصفة خاصة بوجاهتها إذ تواجه النساء والفتيات المهاجرات تحديات معينة في ميدان الصحة.
    Inequalities in the field of health are also a major issue. UN والتفاوتات في ميدان الصحة أصبحت أيضا مسألة رئيسية.
    My first promise based on this philosophy is that Japan will make contributions in the field of health in order to protect people's lives. UN الوعد الأول الذي أقطعه على نفسي انطلاقا من تلك الرؤية الفلسفية هو أن تقدم اليابان مساهمات في مجال الصحة بغية حماية أرواح الناس.
    Since 2006, several mechanisms have been piloted and already proved their effectiveness, particularly in the field of health. UN فمنذ عام 2006، تم تجريب عدة آليات أثبتت كفاءتها بالفعل، لا سيما في مجال الصحة.
    93. The implementation of a national priority project in the field of health is a key factor in State policy. UN 93- ويشكل تنفيذ المشروع الوطني الذي يحظى بالأولوية في مجال الصحة ركناً أساسياً للسياسة الحكومية في هذا الميدان.
    The Health on the Net Foundation works to advance the development and application of new information technologies in the field of health. UN تسعى مؤسسة الصحة على الشبكة للنهوض بتطوير تكنولوجيا المعلومات الجديدة في مجال الصحة وتطبيقها.
    This phase will start as soon as two more experts in the field of health and safety are added to the Commission. UN وستبدأ هذه المرحلة فور انضمام خبيرين آخرين في مجال الصحة والسلامة إلى أعضاء اللجنة.
    A similar exercise in the field of health is being undertaken by the World Health Organization (WHO) in collaboration with the Ministry of Health. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع وزارة الصحة، بتنفيذ عملية مماثلة في مجال الصحة.
    The Committee regrets that reliable statistical data in the field of health were not provided by the State party. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف بيانات إحصائية موثوق فيها في مجال الصحة.
    Article 12: Equal rights of men and women in the field of health care UN المادة 12 : المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء في مجال الصحة
    Another area of emphasis in the field of health is prenatal and neonatal care. UN ومجال التركيز الآخر في ميدان الصحة هو رعاية الأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    The delegation said that achievements by Saudi Arabia in the field of health include: obligatory health check up at marriage and provision of free health services to all pilgrims. UN وقال الوفد إن إنجازات المملكة في ميدان الصحة تشمل الكشف الطبي الإجباري عند الزواج، وتوفير الخدمات الصحية للحجاج مجاناً.
    Numerous problems were encountered in the field of health and hospitals were said to be ill—equipped. UN وصودفت مشاكل عديدة في ميدان الصحة وقيل إن المستشفيات تعاني من نقص المعدات.
    The importance of information—sharing and awareness—raising in the field of health was particularly stressed. UN وشدد بصورة خاصة على أهمية تقاسم المعلومات وإشاعة الوعي في ميدان الصحة.
    Policies and measures in the field of health need to give special attention to women and children. UN وتحتاج السياسات والتدابير في ميدان الصحة إلى إيلاء اهتمام خاص للنساء واﻷطفال.
    Inevitably, this gap placed a significant constraint on all those working in the field of health and human rights during this period. UN ومن الحتمي أن هذه الفجوة قد شكّلت قيداً هاماً واجه جميع أولئك العاملين في ميدان الصحة وحقوق الإنسان خلال هذه الفترة.
    The reform process in the field of health was accelerated in 1997. UN وقد تسارعت عمليـــة اﻹصـــلاح في الميدان الصحي فـــي عام ١٩٩٧.
    The national leaders had supported the provision of policy advice by non-governmental organizations in the field of health. UN وأوضح أن القادة الوطنيين يؤيدون قيام المنظمات غير الحكومية بتقديم المشورة المتعلقة بالسياسات في المجال الصحي.
    Measures to eliminate discrimination against women in the field of health care -- UN التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية
    Mifal HaPais uses its lottery revenue to support various public projects in the field of health, education and the arts. UN وتستخدم هيئة ميفال هابايس إيراداتها من تذاكر اليانصيب لدعم مشاريع عامة مختلفة في مجالات الصحة والتعليم والفنون.
    The General expressed the readiness of the authorities to cooperate with the United Nations, NGOs or any other organization in the field of health, education, human rights and the economy. UN وأعرب الجنرال روسي عن استعداد السلطات للتعاون مع اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في ميادين الصحة والتعليم وحقوق اﻹنسان والاقتصاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus