"the fifth year" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنة الخامسة
        
    • العام الخامس
        
    • الصف الخامس
        
    • وللسنة الخامسة
        
    • للعام الخامس
        
    In addition, the mobility allowance would be discontinued after the fifth year in any one location. UN وعلاوة على ذلك، يجري وقف دفع بدل التنقل بعد انقضاء السنة الخامسة في أي موقع عمل واحد.
    We are now in the fifth year since the concrete discussions on the reform of the Security Council started. UN ونحن اﻵن في السنة الخامسة منذ بدء المناقشات الفعلية حول إصلاح مجلس اﻷمن.
    Typically, midterm evaluations are conducted in the third year of the country programme cycle and final evaluations in the fifth year of the cycle. UN وهكذا، تُجرى تقييمات منتصف المدة في السنة الثالثة من دورة البرامج القطرية في حين تُجرى التقييمات النهائية في السنة الخامسة من الدورة.
    69. 2002 marked the fifth year in the partnership between the United Nations and the United Nations Foundation. UN 69 - جاء عام 2002 ليمثل السنة الخامسة في الشراكة بين الأمم المتحدة ومؤسسة الأمم المتحدة.
    He noted that 2011 was the fifth year in a row that civilian deaths rose, the most recent annual rise being due to increased civilian casualties caused by antigovernment forces. UN وأشار إلى أن عام 2011 كان العام الخامس على التوالي الذي يشهد زيادة في عدد الوفيات بين المدنيين، وأن آخر زيادة سنوية في مستوى الوفيات المدنية عُزيت إلى القوات المعادية للحكومة.
    Now in the fifth year of implementing the GSPs, UNHCR had made important progress using them as a tool for both programme planning and budgeting, as well as results-based management. UN وقد أحرزت المفوضية الآن، في السنة الخامسة من تنفيذ الأولويات الاستراتيجية العالمية، تقدماً كبيراً باستخدامها كأداة لكل من التخطيط البرنامجي والميزنة، فضلاً عن الإدارة القائمة على النتائج.
    The year 2011 marks the fifth year since the establishment of the Human Rights Council. UN إن عام 2011 يصادف السنة الخامسة لإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    In the fifth year of this confrontation, Parliament decided that enough was enough, and refused to pass the budget. UN وفي السنة الخامسة من هذه المواجهة، قرر البرلمان أن الكيل قد طفح، ورفض إقرار الميزانية.
    (ii) An additional 10 per cent of the area allocated by the end of the fifth year from the date of the allocation; UN ' ٢ ' ١٠ في المائة إضافية من القطاع المخصص في نهاية السنة الخامسة من تاريخ التخصيص؛
    It is with regret that I must draw your attention to the fact that this past week the Palestinian people solemnly marked the fifth year since the imposition of Israel's illegal blockade against the Gaza Strip. UN يؤسفني أن أوجه انتباهكم إلى أن الشعب الفلسطيني أحيا رسميا في الأسبوع الماضي ذكرى انقضاء السنة الخامسة منذ قيام إسرائيل بفرض حصارها غير القانوني على قطاع غزة.
    We are in the fifth year since the establishment of the Council. UN إننا في السنة الخامسة من إنشاء المجلس.
    2. By the end of the fifth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished at least 50 per cent of the original area allocated to it. UN 2 - على المتعاقد أن يتخلى، في نهاية السنة الخامسة من تاريخ العقد عن 50 في المائة على الأقل من القطاع الأصلي المخصص له؛
    2. By the end of the fifth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished at least 50 per cent of the original area allocated to it; UN 2 - على المتعاقد أن يتخلى، في نهاية السنة الخامسة من تاريخ العقد عن 50 في المائة على الأقل من القطاع الأصلي المخصص له؛
    2. By the end of the fifth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished: UN 2 - على المتعاقد أن يتخلى، في نهاية السنة الخامسة من تاريخ العقد عن:
    2. By the end of the fifth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished: UN 2 - على المتعاقد أن يتخلى، في نهاية السنة الخامسة من تاريخ العقد عن:
    2. At the end of the fifth year from the date of the contract, the contractor shall relinquish: UN 2 - على المتعاقد أن يتخلى، في نهاية السنة الخامسة من تاريخ العقد عن:
    7. At the end of the fifth year from the date of the contract, the contractor shall relinquish: UN 7 - وفي نهاية السنة الخامسة من تاريخ العقد، على المتعاقد أن يتخلى عن:
    In October 2001 it has been introduced in the fourth year and, by October 2002, in the fifth year. UN ثم أُدخلت في منهج السنة الرابعة، في تشرين الأول/أكتوبر 2001، وفي منهج السنة الخامسة في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    As confirmed by UNAMA's impartial tracking and verification of civilian casualties, 2011 was the fifth year in a row that civilian deaths rose. UN وكما تأكد من خلال التحقق من الخسائر البشرية الذي تقوم به البعثة بشكل محايد، كان 2011 العام الخامس على التوالي الذي يشهد ارتفاعاً في عدد الوفيات من المدنيين.
    Of every 100 children who enter primary school in the first year, only 25 reach the fifth year. UN فمما مجموعه 100 طفل يدخلون الصف الأول، لا يصل إلا 25 تلميذا فقط إلى الصف الخامس في المرحلة الابتدائية.
    For the fifth year in a row Iraq has spoken to the General Assembly about closing the weapons file. UN وللسنة الخامسة على التوالي يتكلم العراق أمام الجمعية العامة عن إغلاق ملف اﻷسلحة.
    The third was the worsening terms of trade for non-oil-exporting countries, which lost ground in this respect for the fifth year running. UN وتمثل العامل الثالث في تدهور معدلات التبادل التجاري بالنسبة للبلدان غير المصدرة للنفط، والتي تعرضت للخسارة في هذا المجال للعام الخامس على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus