While this number represents a decrease from 1996, it is consistent with the figures for the previous three years. | UN | ولئن كان هذا الرقم يمثل تناقصا عن عدد من أعدموا في عام 1996، إلا أنه يتفق مع الأرقام المتعلقة بالسنوات الثلاث السابقة. |
The apparent increase in the figures for 2006 was the result of the merging of the police and the gendarmerie. | UN | والزيادة التي لوحظت في الأرقام المتعلقة بعام 2006 تُعزى إلى اندماج الشرطة والدرك. |
the figures for the country offices include the following long-term leases: | UN | وتشمل الأرقام الخاصة بالمكاتب القطرية عقود الإيجار الطويلة الأجل التالية: |
the figures for 2008 reflect only cases opened in 2008 and do not include cases carried over from previous reporting cycles. | UN | ولا تعكس أرقام عام 2008 سوى القضايا المفتوحة في عام 2008 ولا تشمل القضايا التي تم ترحيلها من دورات الإبلاغ السابقة. |
This represents an increase of 40 per cent over the figures for 2007. | UN | وهذا يمثل زيادة بنسبة 40 في المائة مقارنة بأرقام 2007. |
the figures for 2008 are not yet available. | UN | أما أرقام عام 2008، فإنها غير متاحة حتى الآن. |
the figures for headquarters operations are considered the most useful and relevant for the present review. | UN | وتعتبر الأرقام المتعلقة بعمليات المقر الأجدى والأهم بالنسبة لهذا الاستعراص. |
The table below shows the figures for 1995 to 2002. | UN | والجدول الوارد أدناه يوضح الأرقام المتعلقة بالسنوات 1995 إلى 2002. |
the figures for sexual violence and rape against women in our country continue to be alarming. | UN | ومع ذلك، فإن الأرقام المتعلقة بالاغتصاب والعنف الجنسي ضد المرأة لا تزال مرتفعة جدا في بلدنا. |
Also, the figures for | UN | كما تستند إلى هذه الإحصاءات الأرقام المتعلقة بأتباع الكنائس التالية: |
the figures for 2012 are not yet available. | UN | ولم تتوفر بعدُ الأرقام المتعلقة بعام 2012. |
the figures for the country offices include long-term leases signed for the following period: | UN | وتشمل الأرقام الخاصة بالمكاتب القطرية عقود إيجار طويلة الأجل أبرمت خلال الفترات التالية: |
the figures for the forthcoming biennium were, however, a projection and were therefore subject to adjustment. | UN | واستدرك فقال إن الأرقام الخاصة بفترة السنتين القادمة لا تعدو أن تكون تقديرات، وأنها لذلك خاضعة للتعديل. |
the figures for 1996 were not complete as at the time of preparing the report. | UN | ولم تكن أرقام عام ٦٩٩١ كاملة وقت إعداد التقرير. |
The percentage differences in comparison with the figures for urban areas remain in a proportion of about 3 to 1. | UN | وما زالت النسبة المئوية للاختلاف في المقارنة بأرقام المناطق الحضرية هي نسبة ٣ إلى واحد تقريبا. |
the figures for the earlier years were based on the reports of the High Commissioner for those years. | UN | أما أرقام السنوات السابقة فقد استندت إلى تقارير المفوض السامي عن تلك السنوات. |
Note: the figures for Africa, Asia and Pacific and all least developed countries are group totals in the first four columns and group averages in the last five columns. | UN | ملاحظة: الأرقام التي تخص أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وجميع أقل البلدان نموا هي مجاميع تلك المجموعات المبينة في الأعمدة الأربعة الأولى ومتوسطات المجموعات المبينة في الأعمدة الخمسة الأخيرة. |
the figures for 2009 show 70 per cent women and 76 per cent men in the age between 15-74 years. | UN | إذ إن أرقام عام 2009 تبيّن مشاركة النساء بنسبة 70 في المائة والرجال بنسبة 76 في المائة من السكان الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و74 سنة. |
In 1987-88, 41% of girls attained this higher level, increasing to 66% in 2000-2001, while the figures for boys were 32% and 50%, respectively. | UN | وفي السنة الدراسية 1987-1988، حصل 41 في المائة من البنات على هذا المستوى الرفيع، وارتفع هذا الرقم إلى 66 في المائة في 2000-2001، بينما كانت أرقام البنين 32 في المائة و50 في المائة، على التوالي. |
h/ The amounts of recipient Governments' own resources spent, which are included above in the figures for line 7 (extrabudgetary) are here separated out for reference. | UN | )ح( المبالغ التي تنفقها الحكومات المتلقية من مواردها الخاصة، والتي تدرج أعلاه ضمن اﻷرقام الواردة في البند ٧ )موارد خارجة عن الميزانية(، يجري إيرادها بصورة مستقلة كي يمكن الرجوع إليها. |
In the table, the figures for " established posts " stand for total net salary. | UN | وفي الجدول، تمثل اﻷرقام الخاصة ﺑ " الوظائف الثابتة " إجمالي المرتب الصافي. |
In either case the disclosure relating to these items should be adequate to facilitate comparisons of the figures for the periods presented. | UN | وفي كلتا الحالتين، ينبغي أن يكون الكشف المتعلق بهذه البنود كافيا لتسهيل المقارنة فيما بين اﻷرقام الخاصة بالفترات المعروضة. |
Moreover, according to the figures for 2008, the number of candidates had fallen short of that required. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً لأرقام عام 2008 أصبح عدد طالبي العمل أكثر من فرص العمل المتاحة. |
the figures for 1990-1991 are drawn from the final audited statements of UNFDAC and are shown in UNDCP's statements for information purposes only. | UN | واﻷرقام الخاصة بالفترة ١٩٩٠-١٩٩١ مأخوذة من البيانات المراجعة النهائية لصندوق مكافحة إساءة استعمال المخدرات وهي مدرجة في بيانات برنامج المراقبة الدولية للمخدرات بغرض العلم فقط. |
the figures for " allocations from other funds " only represent the share of the regular budget spent for technical cooperation purposes. | UN | فأرقام " المخصصات من الصناديق الأخرى " لا تمثل سوى حصة من الميزانية العادية المنفقة على أغراض التعاون التقني. |
the figures for professional colleges for the same period were 113.3 %for males and 117.1% for females. | UN | وكانت النسب الخاصة بالكليات المهنية للفترة نفسها 113.3 في المائة للرجال و 117.1 في المائة للنساء. |