"the financial structure" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيكل المالي
        
    • بالهيكل المالي
        
    • الهياكل المالية
        
    Note on the rationalization of the financial structure of UNITAR UN مذكرة بشأن ترشيد الهيكل المالي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    Several delegates emphasized the importance of simplifying the financial structure, reducing fragmentation and consolidating activities through the establishment of multi-year, multi-donor thematic trust funds. UN وأكد عدة مندوبين أهمية تبسيط الهيكل المالي والحد من التجزؤ وتعزيز الأنشطة عن طريق إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة المانحين.
    How far the banking system could exercise such control would depend on the financial structure in place in the respective developing country. UN وسوف يتوقف المدى الذي يمكن فيه للنظام المصرفي أن يمارس هذه الرقابة على الهيكل المالي المعمول به في البلد النامي المعني.
    31. Listings related to the financial structure of the Taliban have been successful in putting pressure on the insurgency. UN 31 - وحقق إدراج الأسماء المتصلة بالهيكل المالي للطالبان في قائمة الجزاءات نجاحاً في الضغط على حركة التمرد.
    :: Establishing procedures for screening the financial structure of these organizations and applying flexible mechanisms to weaken their economic power. UN :: وضع إجراءات لفحص الهياكل المالية لهذه التنظيمات وتطبيق آليات مرنة تسمح بإضعاف قوتها الاقتصادية؛
    This would require more than a mere reordering of the financial structure of the United Nations whereby the burden would be transferred from some countries to others. UN وقد يتــطلب هذا أكثر من مجــرد إعادة تشكيل الهيكل المالي لﻷمم المتحدة على نحو ينتقل به العبء من بعض البلدان الى البعض اﻵخر.
    This seems to point to the importance of the role that assets derived from illegal mining in Afghanistan play in the financial structure of the Taliban. UN ويبدو أن هذا يشير إلى أهمية الدور الذي تؤديه الأصول المستمدة من التعدين غير المشروع في أفغانستان في الهيكل المالي لحركة طالبان.
    84. the financial structure for the purchase of arms from 2004 to 2010 entailed three main networks: UN 84 - استلزم الهيكل المالي لشراء الأسلحة للفترة من عام 2004 إلى عام 2010 إنشاء ثلاث شبكات رئيسية:
    Indeed, the transfer appears to have seriously disrupted the financial structure, and thus the influence, of Taylor's National Patriotic Party (NPP). UN والحق إن تقديمه إلى المحاكمة قوض بشدة فيما يبدو الهيكل المالي للحزب الوطني القومي الذي ينتمي إليه، مما قوض بالتالي من نفوذ ذلك الحزب.
    The group welcomed the reforms aimed at simplifying the financial structure of extrabudgetary resources on the condition they do not compromise the scope and manner of delivery of UNCTAD technical assistance. UN وقال إن المجموعة ترحب بالإصلاحات الرامية إلى تبسيط الهيكل المالي للموارد الخارجة عن الميزانية بشرط ألاّ تضر بنطاق أنشطة المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد وطريقة تنفيذها.
    With regard to restructuring the United Nations, it is high time to enact such proposals as enlarging that cornerstone of collective peace that is the Security Council, streamlining the institutional structure to make it work better, and improving the financial structure with a view to a more equitable assessment of contributions. UN وفيما يتعلق بإعادة تشكيل الأمم المتحدة آن الأوان لتنفيذ اقتراحات مثل توسيع حجم العضوية في مجلس الأمن الذي يشكل حجر الزاوية لنظام الأمن الجماعي. وترشيد هيكله المؤسسي حتى يعمل على نحو أفضل، كذلك تحسين الهيكل المالي بغية تحقيق المزيد من الإنصاف في تحديد الأنصبة المقررة.
    I am pleased to announce today our strong support for revising the financial structure of peacekeeping and our readiness to meet our financial commitment under a reformed peacekeeping scale. UN ويطيب لي أن أعلن اليوم مساندتنا القوية لإعادة النظر في الهيكل المالي لحفظ السلام، واستعدادنا للوفاء بالتزامنا المالي بموجب جدول معدل لعمليات حفظ السلام.
    the financial structure of the housing association sector UN الهيكل المالي لقطاع جمعيات الإسكان
    Secondly, as to the financial structure, each of the national sales companies operated under an annual budget submitted and approved by the headquarters in the United Kingdom; the headquarters played the key role in budget setting, financial scrutiny and funding; and no national sales company could describe itself as having autonomy. UN وثانيها أن الهيكل المالي يبين أن كل من شركات البيع الوطنية تعمل بميزانية سنوية يقدّمها ويعتمدها المقر في المملكة المتحدة؛ ويقوم المقر بدور رئيسي في وضع الميزانية وفي التدقيق المالي وفي التمويل؛ ولا يمكن لأي شركة بيع وطنية أن تصف نفسها بأنها تتمتع بالاستقلالية.
    Simplifying the financial structure of UNCTAD extrabudgetary resources is a necessary first step towards more efficient delivery and management of technical cooperation programmes. UN 30- وإن تبسيط الهيكل المالي لموارد الأونكتاد الخارجة عن الميزانية هو خطوة أولى ضرورية صوب تنفيذ برامج التعاون التقني وإدارتها بقدر أكبر مـن الكفاءة.
    4. The Board of Trustees also decided on possible ways to rationalize the financial structure of the Institute and gave necessary guidance to the Executive Director, notably: UN 4 - كما اتخذ مجلس الأمناء قرارا بشأن السبل الممكنة لترشيد الهيكل المالي للمعهد وأصدر التوجيهات اللازمة للمدير التنفيذي، وبالخصوص:
    Note by the Secretary-General transmitting the note by the Board of Trustees of the Institute on the rationalization of the financial structure of UNITAR (A/59/271) (relates to item 108) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس أمناء المعهد المعني بترشيد الهيكل المالي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (A/59/271) (يتعلق بالبند 108)
    Following a comprehensive review of the historical framework and institutional problems besetting UN-HABITAT − which have now in large part been addressed by the General Assembly in resolution 56/206 ─ the report analysed the financial structure and dependencies of the organization. UN 12 - عقب إجراء استعراض شامل للهيكل التاريخي لموئل الأمم المتحدة والمشاكل المؤسسية التي تحيق به - التي تناولتها الآن إلى حد كبير الجمعية العامة في قرارها 56/206 - حلّل التقرير الهيكل المالي والعوامل التي تعتمد عليها المنظمة.
    28. Through the Committee of the Centre for Coordinating the Fight against Illegal Self-Defence Groups and the Inter-Agency Committee against the Financing of Guerrillas, the Ministry of Defence works to weaken the financial structure of such groups in order to reduce their operational capabilities and thus to discourage terrorist behaviour. UN 28 - ومن خلال اللجنة التابعة لمركز تنسيق عمليات التصدي لجماعات الدفاع الذاتي غير المشروعة واللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة تمويل جماعات حرب العصابات، تعمل وزارة الدفاع على إضعاف الهياكل المالية بغية الحد من قدراتها على العمل وبذا تتمكن من إحباط العمل الإرهابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus