"the first batch" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدفعة الأولى
        
    • المجموعة الأولى المكونة
        
    • أول دفعة مكونة
        
    • أول مجموعة
        
    • الفوج الأول
        
    • الدفعة اﻷولى من
        
    Yeah. the first batch of radio spots worked magic, didn't they? Open Subtitles الدفعة الأولى من الإعلان الإنتخابي كان تأثيره ساحراً، أليس كذلك؟
    the first batch of 30 women and 30 adolescent girls has undergone extensive trainings on Reproductive and Child Health. UN وقد شهدت الدفعة الأولى المؤلفة من 30 امرأة و 30 فتاة مراهقة تدريبات مكثفة بشأن الصحة الإنجابية وصحة الطفل.
    The Ministry of Higher Education offers training at its colleges of education for kindergarten workers, the first batch of whom graduated in 2007 UN قيام وزارة التعليم العالي بإعداد مربيات مؤهلات لرياض الأطفال في كليات التربية وقد تخرجت الدفعة الأولى عام 2007؛
    the first batch to be released will be wounded Eritrean POWs numbering close to 390. UN وتتألف الدفعة الأولى من الأسرى الإريتريين الذين سوف يُطلق سراحهم من الجرحى، ويبلغ عددهم بالتقريب 390 أسيرا.
    For example, the first batch of emergency relief assistance from Thailand reached Myanmar within 72 hours after the cyclone struck. UN فعلى سبيل المثال، وصلت الدفعة الأولى من مساعدة الإغاثة الطارئة من تايلند إلى ميانمار في غضون 12 ساعة بعد ضربة الإعصار.
    Training of the first batch of 110 personnel is scheduled to commence in the latter half of 2007. UN ومن المقرر أن يبدأ تدريب الدفعة الأولى البالغ عددها 110 أفراد في النصف الثاني من عام 2007.
    It is tentatively planned that the first batch would be ready to deploy by fall 2007. UN ومن المزمع مؤقتا أن تكون الدفعة الأولى جاهزة للنشر في خريف عام 2007.
    the first batch of Afghan diplomats recently completed their training at our Foreign Service Academy. UN وأنجزت الدفعة الأولى من الدبلوماسيين الأفغان تدريباتها في أكاديمية السلك الدبلوماسي في بلدنا.
    the first batch of 116 students is expected to graduate from the programme in 2003. UN ومن المنتظر تخرج الدفعة الأولى المكونة من 116 طالبا من هذا البرنامج في سنة 2003.
    We were delighted to have this girl in the first batch. UN وقد كان من دواعي سرورنا البالغ وجود هذه الفتاة في الدفعة الأولى.
    The Ministry of Defence has already begun identifying the first batch of candidates. UN وقد بدأت وزارة الدفاع بالفعل في تحديد الدفعة الأولى من المرشحين.
    I only helped with the first batch, but a pipe burst. Open Subtitles ساعدت فقط في الدفعة الأولى لكن انفجر أنبوب وتشبعتُ بالشيء الذي جعلني هكذا
    The last aircraft of the first batch taking off to carry British paratroops. Open Subtitles الطائرة الأخيرة من الدفعة الأولى تُقلع حاملة مظليين بريطانيين
    I just need you to mix the first batch. And I need the Chinamen trained. Open Subtitles أريدك أن تخلط الدفعة الأولى فقط، وتدرّب الصينيين على استعمالها.
    This is the first batch of uninfected From both testing groups. Open Subtitles هذه هي الدفعة الأولى لغير المصابين من مجموعتي الفحص.
    We're making calendars... and before we could even get them all out... the printing-press guys bought up the first batch. Open Subtitles نحن نصنع تقويمات وبكا أننا سنقوم ببيعها كلها فقامت المطبعة بإرسال الدفعة الأولى لنا
    Mining operators have agreed to finance the purchase of the first batch of packaging and tags, but the Government continues to seek financing to train personnel to execute tagging. UN ووافقت هذه الشركات على تمويل شراء الدفعة الأولى من التغليف والوسم إلا أن الحكومة لا تزال تسعى إلى تمويل تدريب الموظفين على تنفيذ التوسيم.
    18. Newly graduated associate magistrates are deployed. The deployment of the first batch of 60 trained professional magistrates to various circuits was completed. UN 18 - نشر القضاة المعاونين المتخرجين حديثا - تم توزيع المجموعة الأولى المكونة من 60 قاضيا محترفا مدربا على دوائر مختلفة.
    Reportedly, the Greek Cypriot National Guard will receive the first batch of 21 such missile systems once they have been delivered to Greece from Russia. UN وتتناقل التقارير أن الحرس الوطني القبرصي اليوناني سيتلقى أول دفعة مكونة من ٢١ من منظومات تلك القذائف ما أن تسلم إلى اليونان من روسيا.
    The training of the first batch of 220 PTPH officers will commence upon completion of the training of the PTPH commanders and headquarters staff. UN وسيبدأ تدريب أول مجموعة مكونة من 220 ضابطا من ضباط الحماية الإنسانية فور الانتهاء من تدريب قادة شرطة الحماية الإنسانية وموظفي المقر.
    As part of this program, the department deployed the first batch of social welfare officers to five Middle Eastern countries (Abu Dhabi, Dubai, Kuwait, Qatar, and Saudi Arabia) and three Asian destinations (Singapore, Hong Kong, and Taiwan); and fielded a social welfare attaché in Malaysia and social workers in Japan. UN وكجزء من هذا البرنامج، قامت الإدارة بنشر الفوج الأول من موظفي الرفاهية الاجتماعية إلى خمسة بلدان في الشرق الأوسط هي (أبوظبي ودبي وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية) وإلى ثلاثة بلدان أسيوية هي (تايوان وهونغ كونغ وسنغافورة)، وأوفدت ملحق رفاهية اجتماعية إلى ماليزيا وأخصائيين اجتماعيين إلى اليابان.
    While the levels of investment in the private sector had been lower, a significant development was the production of the first batch of agro-processing products. UN وإذا كانت مستويات الاستثمار في القطاع الخاص أقل فقد شهد هذا القطاع تطورا هاما تمثل في إنتاج الدفعة اﻷولى من منتجات تجهيز السلع الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus