"the first high-level" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرفيع المستوى الأول
        
    • الأول الرفيع المستوى
        
    the first High-level Dialogue was held during the fifty-eighth session of the General Assembly, on 29 and 30 October 2003. UN وقد عقد الحوار الرفيع المستوى الأول أثناء دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين يومي 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Since the first High-level Dialogue in 2006, Member States and civil society had engaged in constructive debates, which had fostered trust and understanding. UN ومنذ الحوار الرفيع المستوى الأول الذي عقد في عام 2006، انخرطت الدول الأعضاء والمجتمع المدني في مناقشات بناءة، عززت الثقة والتفاهم.
    Since the first High-level Dialogue on International Migration and Development, participation in the coordination meeting has greatly expanded, from about 80 participants in 2006 to nearly 150 participants in 2014. UN ومنذ عقد الحوار الرفيع المستوى الأول بشأن الهجرة الدولية والتنمية، توسعت إلى حد كبير دائرة المشاركة في الاجتماع التنسيقي، إذ زادت من حوالي 80 مشاركا في عام 2006 إلى ما يقرب من 150 مشاركا في عام 2014.
    the first High-level " compact " meeting between the Government and the international community is scheduled to take place on 5 February 2007. UN ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الأول الرفيع المستوى للاتفاق بين الحكومة والمجتمع الدولي في 5 شباط/فبراير 2007.
    It is our common duty to make this fifty-ninth session a success and a fitting preparation for the sixtieth anniversary of the United Nations and the first High-level review of the implementation of the Millennium Declaration, to be held next year. UN إن واجبنا المشترك هو إنجاح الدورة التاسعة والخمسين هذه والإعداد الملائم للذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة وللاستعراض الأول الرفيع المستوى لتنفيذ إعلان الألفية، الذي سيُجرى العام المقبل.
    Civil society representatives acknowledged that the first High-level dialogue had inaugurated an era of constructive engagement between civil society organizations, the private sector and Governments. UN وأقر ممثلو المجتمع المدني بأن الحوار الرفيع المستوى الأول أذن ببدء مرحلة من المشاركة البناءة بين منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والحكومات.
    The introduction to the present report provides a broad overview of progress made in addressing migration challenges since 2006, the year of the first High-level Dialogue on International Migration and Development. UN وتوفر مقدمة هذا التقرير لمحة عامة شاملة عن التقدم المحرز في التصدي لتحديات الهجرة منذ عام 2006، وهي السنة التي انعقد فيها الحوار الرفيع المستوى الأول بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    It is expected that the first High-level forum will meet at the beginning of the sixty-eighth session of the General Assembly, and consultations to define the format and modalities of the Forum will be held in 2013; UN ويتوقع أن ينعقد المنتدى الرفيع المستوى الأول في بداية الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، وأن تعقد في عام 2013 مشاورات لتحديد شكل المنتدى وطرائق عمله؛
    I welcome all participants to the first High-level Dialogue of the General Assembly on Interreligious and Intercultural Understanding and Cooperation for Peace. UN أرحب بجميع المشاركين في الحوار الرفيع المستوى الأول الذي تعقده الجمعية العامة حول التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام.
    It is also the first High-level dialogue on the important issue of interfaith cooperation that has emerged as one of the greatest issues which faces the international community. UN كما أنه الحوار الرفيع المستوى الأول بشأن هذا الموضوع الهام، موضوع التعاون بين المعتقدات، الذي أصبح إحدى أكبر المسائل التي تواجه المجتمع الدولي.
    - the first High-level meeting between United Nations agencies and programmes, and the World Associations of Cities and Local Authorities, held in Geneva on 23 and 24 October 2003. UN - الاجتماع الرفيع المستوى الأول بين وكالات الأمم المتحدة وبرامجها والرابطات العالمية للمدن والسلطات المحلية، الذي عُقد في جنيف يومي 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    On 27 September 2008, the Secretary-General convened and chaired the first High-level meeting of the Group of Friends, with the participation of Ministers from several concerned countries as well as the Secretary-General of ASEAN and the High Representative of the European Union. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2008 عقد الأمين العام ورأس الاجتماع الرفيع المستوى الأول لمجموعة الأصدقاء باشتراك وزراء من عدة بلدان معنية والأمين العام لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والممثل السامي للاتحاد الأوروبي.
    The 2003 special high-level meeting may therefore also be seen as a bridge to the first High-level dialogue on financing for development, to be held at the end of October 2003. UN واستنادا إلى ذلك، يمكن النظر إلى الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى لعام 2003 أيضا بمثابة جسر يفضي إلى الحوار الرفيع المستوى الأول المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    I am happy to report that Tuvalu has made progress in its HIV/AIDS programmes since the first High-level meeting on HIV/AIDS. UN ويسرني أن أبلغكم بأن توفالو أحرزت تقدما في تنفيذ برامج الفيروس/الإيدز منذ انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى الأول بشأن هذه المسألة.
    The report provides an overview of the effects of migration on economic and social development in countries of origin, transit and destination and progress made in addressing global migration challenges since 2006, the year of the first High-level Dialogue. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن آثار الهجرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الأصلية وبلدان المرور العابر وبلدان المقصد، وعن التقدم المحرز في التصدي لتحديات الهجرة العالمية منذ عام 2006، السنة التي عُقد فيها الحوار الرفيع المستوى الأول.
    2. The present report aims to facilitate discussion of the implementation of the policy actions agreed upon in the Monterrey Consensus at the first High-level dialogue on financing for development. UN 2 - والهدف من هذا التقرير أن تتيسر في الحوار الأول الرفيع المستوى المتعلق بتمويل التنمية مناقشة تنفيذ إجراءات السياسة العامة المتفق عليها في توافق آراء مونتيري.
    1. Welcomes the holding of the first High-level Dialogue on Financing for Development; UN 1 - ترحب بعقد الحوار الأول الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية؛
    The Czech presidency took all necessary steps to ensure thorough preparation of the first High-level Dialogue on Financing for Development, to be held in October 2003. UN واتخذت الرئاسة التشيكية جميع الخطوات الضرورية لكفالة الإعداد الدقيق للحوار الأول الرفيع المستوى بشأن التمويل من أجل التنمية، المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    the first High-level part could provide an opportunity to create a real " development cooperation forum " , which would be held once every two years, and meet at a convenient time for two days. UN وسيتيح الجزء الأول الرفيع المستوى الفرصة لإقامة " منتدى للتعاون الإنمائي " يتسم بالفعالية، يعقد مرة كل سنتين ويجتمع لمدة يومين في وقت مناسب.
    UNCTAD also collaborated with the United Nations Global Compact and the Principles of Responsible Investment to host the first High-level dialogue on sustainable stock exchanges, where participants examined the various ways in which stock exchanges can promote sustainable business practices. UN وقد تعاون الأونكتاد أيضاً مع الاتفاق العالمي للأمم المتحدة ومع مبادئ الاستثمار المسؤول لاستضافة الحوار الأول الرفيع المستوى المعني بالبورصات المستدامة حيث بحث المشاركون شتى الطرق التي يمكن بها للبورصات أن تعزز الممارسات المستدامة في مجال نشاط الأعمال.
    In 2013, the 20-year review of the International Conference on Nutrition will convene as the first High-level intergovernmental conference devoted to addressing the world's nutrition problems in the twenty-first century and will ensure support for nutrition security actions. UN وفي عام 2013، سينعقد استعراض العشرين عاما الذي سيجريه المؤتمر الدولي المعني بالتغذية بوصفه المؤتمر الحكومي الدولي الأول الرفيع المستوى المخصص لمعالجة مشاكل التغذية في العالم في القرن الحادي والعشرين، وسيضمن تقديم الدعم لإجراءات تحقيق الأمن التغذوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus