"the first states" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوائل الدول
        
    • أولى الدول
        
    • الدول الأولى
        
    • أول الدول
        
    • في مقدمة الدول
        
    • أولى دول
        
    • أول دولة تصبح
        
    • أُولى الدول
        
    • أولى البلدان
        
    • للدول اﻷولى
        
    My country was among the first States that signed and subsequently ratified the Nuclear Non—Proliferation Treaty (NPT) of 1968. UN لقد كانت بلادي من أوائل الدول التي وقﱠعت ثم صادقت على اتفاقية منع الانتشار النووي لعام ٨٦٩١.
    We thereby hope to be among the first States to have ratified all 16 United Nations conventions and protocols against terrorism. UN وبذلك نأمل أن نكون من أوائل الدول التي تصادق على جميع الاتفاقيات والصكوك العالمية الـ 16 المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Kazakhstan was one of the first States in the world to respond promptly to the increasing turbulence in the global economy and start implementing proactive measures. UN وكانت كازاخستان من أوائل الدول في العالم التي تصدت بطريقة سريعة وفعالة للاضطرابات المتزايدة في الاقتصاد العالمي، والتي شرعت في تنفيذ إجراءات استباقية.
    Later, it was among the first States to ratify that constitutive instrument. UN وبعد ذلك، كانت من أولى الدول التي وقعت على صكها التأسيسي.
    Croatia had been among the first States to ratify Protocol V, allowing the instrument to enter into force. UN وأفاد بأن كرواتيا كانت من بين الدول الأولى التي صدقت على البروتوكول الخامس، مما سمح ببدء نفاذ الصك.
    She commended Finland for having been among the first States to sign the Optional Protocol, and for having ratified it. UN وأثنت على فنلندا لكونها واحدة من أول الدول التي وقّعت على البروتوكول الاختياري، ولتصديقها عليه.
    Lebanon has no nuclear capability and was among the first States to sign and ratify the NPT. UN فلبنان، البلد الذي لا يملك القدرات النووية، كان من أوائل الدول التي وقعت على معاهدة عدم الانتشار وأبرمتها.
    His country was happy and proud to have been one of the first States to sign the Statute and the Final Act. UN وغانا سعيدة وفخورة بكونها من أوائل الدول التي وقعت على النظام الأساسي والوثيقة الختامية.
    My country was among the first States to highlight the food crisis. UN إن بلادي من أوائل الدول التي نبهت إلى أزمة الغذاء.
    That commitment is reflected in the fact that we were among the first States to sign most of the international instruments on the subject. UN ويتجسد ذلك الالتزام في كوننا من أوائل الدول التي وقعت على معظم الصكوك الدولية المعنية بهذا الموضوع.
    Pakistan had played a leading role in the preparation of the Convention on the Rights of the Child and had been one of the first States to ratify it. UN وأضافت أن باكستان قامت بدور رئيسي في إعداد اتفاقية حقوق الطفل وكانت واحدة من أوائل الدول التي صدَّقت عليها.
    Nigeria was one of the first States to accept the compulsory jurisdiction of the Court. UN لقد كانت نيجيريا واحدة من أوائل الدول التي قبلت الولاية الإجبارية للمحكمة.
    My country was among the first States to suffer from terrorism and its harmful repercussions still affect us. UN إن بلادي من أوائل الدول التي عانت من الإرهاب وتضررت منه، وما زالت أضراره تلحق بها إلى هذا التاريخ.
    First, Syria was among the first States in the Middle East region to sign the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN أولا، كانت سورية من أوائل الدول في منطقة الشرق الأوسط التي وقعت على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Lithuania was one of the first States to sign an additional protocol, and we ratified ours this year. UN وكانت ليتوانيا من أولى الدول التي وقعت على البروتوكول الإضافي، وصدقنا على بروتوكولنا في هذه السنة.
    The United States was among the first States to deposit an instrument of ratification for the Fish Stocks Agreement. UN وقد كانت الولايات المتحدة من أولى الدول التي أودعت صك تصديقها على اتفاق الأرصدة السمكية.
    Indeed, Argentina had been one of the first States to have normalized relations with the People’s Republic of China. UN بل إن الأرجنتين كانت من أولى الدول التي طبعت علاقاتها مع جمهورية الصين الشعبية.
    10. Algeria was among the first States to undergo the universal periodic review process. UN 10 - وردت الجزائر ضمن الدول الأولى التي خضعت للتقييم الدوري الشامل.
    50. The Netherlands noted that Latvia was one of the first States to issue a standing invitation to human rights special procedures. UN 50- ولاحظت هولندا أن لاتفيا من بين الدول الأولى التي بادرت بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان.
    It was for that reason that Mozambique took part in the codification of this Convention and was also one of the first States to ratify it. UN ولهذا السبب اشتركت موزامبيق في وضع مدونة هذه الاتفاقية، ولذلك أيضا كانت واحدة من أول الدول التي صدقت عليها.
    In December 2008, the Minister for Foreign Affairs of Australia signed the Convention on Cluster Munitions, making Australia amongst the first States to sign it. UN في ديسمبر 2008، وقع وزير خارجية أستراليا على اتفاقية الذخائر العنقودية، واضعا بذلك بلاده في مقدمة الدول الموقعة عليها.
    Independence was acquired by the Docleas people in 1040, and it became a kingdom in 1077, making " Zeta " among the first States in the Balkans to gain independence. UN وحصل شعب دوكليا على استقلاله في عام 1040 وأصبح بلده مملكة في عام 1077 وبذلك أصبحت " زتا " إحدى أولى دول البلقان التي تحصل على استقلالها.
    During the reporting period, the organization was influential in making China one of the first States parties to the 2006 Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت المنظمة بدور نافذ في جعل الصين أول دولة تصبح طرفا في اتفاقية عام 2006 بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Belarus was one of the first States in the world to voluntarily renounce the possibility of possessing nuclear weapons. UN ولقد كانت بيلاروس إحدى أُولى الدول في العالم التي تتخلى طواعية عن إمكانية صنع أسلحة نووية.
    His country had been among the first States to accede to international conventions against racism and racial discrimination. UN وإن بلده من بين أولى البلدان التي انضمت إلى الاتفاقات الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    e In conformity with the procedure set forth in the Convention, this agreement entered into force, for the first States, three months after the deposit of ratification by the third State, Nigeria. UN )ﻫ( عملا بالاجراء المنصوص عليه في الاتفاقية فإن بدء النفاذ بالنسبة للدول اﻷولى التي أودعت صكوك التصديق، يبدأ بعد مضي ثلاثة أشهر على ايداع صك تصديق الدولة الثالثة وهي نيجيريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus