Proposals M, O and P involved numerous activities for Latin America and the Caribbean to be implemented in the first tranche. | UN | وتتعلق المقترحات ميم وسين وعين بأنشطة متعددة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستنفذ في الشريحة الأولى. |
The projects in the first tranche should normally be completed by the end of the current year and those in the second tranche in the course of 2004. | UN | وقال إنه يتوقع إنجاز مشاريع الشريحة الأولى في نهاية العام الحالي ومشاريع الشريحة الثانية خلال عام 2004. |
the first tranche of the HCFC production phase-out management plan for China, the world's largest producer of HCFCs, had also been approved. | UN | وتمت الموافقة أيضاً على الشريحة الأولى من خطة إدارة التخلُّص التدريجي من إنتاج مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الصين، وهي أكبر مُنتِج لهذه المركّبات في العالم. |
At the inauguration ceremony, First Vice-President Ali Osman Taha announced that the national parliament had approved the transfer of the first tranche of funds for reconstruction and development from the Government to the Darfur Regional Authority as provided for in the Doha Document. | UN | وفي حفل الافتتاح، أعلن علي عثمان طه، النائب الأول لرئيس الجمهورية، أن البرلمان الوطني وافق على تحويل الدفعة الأولى من الأموال المخصصة لإعادة التعمير والتنمية من الحكومة إلى السلطة الإقليمية لدارفور على النحو المنصوص عليه في وثيقة الدوحة. |
Assessing the impact of 18 projects funded through the first tranche of $35 million from the Peacebuilding Fund, the Assistant Secretary-General met with beneficiaries and stakeholders at the national level and in Bubanza province. | UN | ولتقييم أثر 18 مشروعا تموَّل عن طريق القسط الأول الذي تبلغ قيمته 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام، اجتمع الأمين العام المساعد مع المستفيدين وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني وفي مقاطعة بوبانزا. |
the first tranche of 40 per cent was transferred to the Government on 25 February. | UN | وتم تحويل الشريحة الأولى وقدرها 40 في المائة من المنحة إلى الحكومة في 25 شباط/فبراير. |
It also agreed to provide an allowance of 3,000 rupees per month per person for those in the cantonments, and delivered the first tranche of this payment to the senior-most Maoist minister. | UN | واتفق أيضا على تقديم بدل قدره 000 3 روبية شهريا لكل شخص في مواقع التجميع، وسلمت الشريحة الأولى من هذه المدفوعات إلى كبير الوزراء الماويين. |
The progress report is required once the first tranche of 80 per cent is spent and is a condition for the release of the final tranche. | UN | ويتعيّن تقديم تقرير مرحلي عندما تُنفق الشريحة الأولى البالغة نسبتها 80 في المائة ويُعدّ هذا شرطاً للإفراج عن الشريحة النهائية. |
Up to US$ 10 million will be lent over two years; the first tranche amounting to US$ 4 million is currently being disbursed. | UN | وستقدم قروض بمبلغ 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى سنتين، ويجري حاليا صرف الشريحة الأولى التي تصل إلى 4 ملايين دولار. |
3. As at 30 June 2003, the seven projects of the first tranche had utilized 80 per cent of allotted resources. | UN | 3 - وحتى 30 حزيران/يونيه 2003، استخدمت سبعة مشاريع من الشريحة الأولى 80 في المائة من الموارد المخصصة. |
The number of jointly executed projects has increased dramatically from zero in the first tranche to 12 in the fourth. | UN | وقد ازداد عدد المشاريع المشتركة التنفيذ تزايداً كبيراً من لا شيء في الشريحة الأولى إلى إثني عشر مشروعا في الشريحة الرابعة. |
4. the first tranche focused in particular on the promotion of information technology and related networks. | UN | 4 - وتركز الشريحة الأولى بوجه خاص على دعم تكنولوجيا المعلومات والشبكات ذات الصلة. |
This conflict between the needs for responsible lending and speedy financing could be resolved by enlarging the first tranche of an IMF standby arrangement. | UN | وهذا الصراع بين احتياجات الإقراض الذي يتسم بالمسؤولية والتمويل السريع يمكن تسويته من خلال توسيع الشريحة الأولى لترتيب بديل يتخذه صندوق النقد الدولي. |
In regard to the methyl bromide phase-out assistance, UNIDO reported to the forty-eighth Executive Committee meeting that the impact of the first tranche of the project was 21 ODP-tonnes and that a work plan would be prepared and the terms of reference for procurement of equipment agreed upon. | UN | 186- قامت اليونيدو بإبلاغ الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية، فيما يتعلق بمساعدات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل، بأن تأثير الشريحة الأولى من المشروع كانت 21 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وأنه سيتم إعداد خطة عمل وأنه تم الاتفاق على الاختصاصات المتعلقة بشراء المعدات. |
In regard to the methyl bromide phase-out assistance, UNIDO reported to the forty-eighth Executive Committee meeting that the impact of the first tranche of the project was 21 ODP-tonnes and that a work plan would be prepared and the terms of reference for procurement of equipment agreed upon. | UN | 208- قامت اليونيدو بإبلاغ الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية، فيما يتعلق بمساعدات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل، بأن تأثير الشريحة الأولى من المشروع كانت 21 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وأنه سيتم إعداد خطة عمل وأنه تم الاتفاق على الاختصاصات المتعلقة بشراء المعدات. |
UNIDO reported at the fifty-first meeting of the Committee, in March 2006, that the first tranche of the national plan was successfully completed in September 2006. | UN | 396- أبلغت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية الاجتماع الواحد والخمسين للجنة في آذار/مارس 2006 بأنه تم استكمال الشريحة الأولى من الخطة الوطنية بنجاح في أيلول/سبتمبر 2006. |
UNIDO had reported at the fifty-first meeting of the Committee, in March 2006, that the first tranche of the national plan had been successfully completed in September 2006. | UN | 436- أبلغت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية الاجتماع الحادي والخمسين للجنة في آذار/مارس 2006 بأنه تم استكمال الشريحة الأولى من الخطة الوطنية بنجاح في أيلول/سبتمبر 2006. |
Following the first tranche disbursed in July 2010, there were no further disbursements, although two more tranches were originally expected in December 2010 and March 2011. | UN | ومنذ تسديد الدفعة الأولى في تموز/يوليه 2010، لم تُدفع أي مبالغ أخرى، رغم أنه كان من المتوقع أصلاً تسديد دفعتين أخريين في كانون الأول/ديسمبر 2010 وآذار/مارس 2011. |
In March, President Karzai announced the first tranche of Afghan districts and provinces that will start transition to Afghan-led security responsibility. | UN | في مارس/آذار، أعلن الرئيس كرزاي الدفعة الأولى من المقاطعات والمحافظات الأفغانية التي ستشرع في عملية الانتقال إلى المسؤولية الأمنية بقيادة أفغانية. |
In his report, the Executive Director informed the Committee of the remittance of the first tranche of the $8 million loan, amounting to $1.4 million for the pre-construction phase of the project and confirmed that United Nations Headquarters had issued the allotment and was expediting the request for proposals for the detailed design cost plan, consultancy services and project supervision. | UN | وفي هذا التقرير، أبلغ المدير التنفيذي اللجنة بأنه من إجمالي القرض البالغ 8 ملايين دولاراً تم تحويل الدفعة الأولى وقدرها 1.4 مليون دولاراً لتغطية مرحلة ما قبل البناء من المشروع، وأكد أن مقر الأمم المتحدة قد أعد المخصصات وأنه يعجل في طلب المقترحات لخطة مفصلة لتكاليف التصميم وخدمات الخبرة الاستشارية والأشراف على المشروع. |
the first tranche of Euro3.6 million had been disbursed upon results achieved by the Government in the implementation of its medium-term economic strategy. | UN | وقد دُفع القسط الأول البالغ 3.6 ملايين يورو بناء على النتائج التي حققتها الحكومة في تنفيذ استراتيجيتها الاقتصادية المتوسطة الأجل. |
The Bank has already started work in this area and allocated the first tranche of the funds. | UN | وشرع المصرف بالفعل في العمل في هذا المجال وخصص الشطر الأول من الأموال. |
The General Assembly, in its resolutions 53/220 A and 53/220 B, had approved seven projects for the first tranche on an ad hoc and one-time-only basis. | UN | وأضاف أن الجمعية العامة، في قراريها 53/220 ألف و 53/220 باء، قد أقرت سبعة مشاريع للشريحة الأولى على أساس مخصص ولمرة واحدة فقط. |