"the first version of" - Traduction Anglais en Arabe

    • النسخة الأولى من
        
    • الصيغة الأولى من
        
    • الطبعة اﻷولى من
        
    • أول نسخة من
        
    • والنسخة الأولى من
        
    • وقد وُضع النص الأول
        
    • النسخة اﻷولية
        
    • الطبعة الأولى
        
    • للنسخة الأولى من
        
    • على الصيغة الأولى
        
    • بالنسخة الأولى
        
    • في النسخة اﻷصلية
        
    the first version of the Order was introduced in 1998. UN وقد طرحت النسخة الأولى من الأمر في 1998.
    Yet I am quite conscious of the fact that the first version of the document presented to the Member States will be the one that most world leaders will see. UN غير أنني أدرك تماما أن النسخة الأولى من الوثيقة التي قدمت إلى الدول الأعضاء هي النسخة التي سيراها معظم زعماء العالم.
    After the first version of the compendium was published, the focus of the initiative became the global information technology projects. UN وبعد إصدار النسخة الأولى من الموجز، تحول تركيز المبادرة إلى المشاريع العالمية لتكنولوجيا المعلومات.
    The Working Group considered chapters VIII, XI and XII of the first version of the draft Guide and chapter II and paragraphs 1 to 33 of chapter III of the second version of the draft Guide. UN ثم نظر الفريق العامل في الفصول الثامن والحادي عشر والثاني عشر من الصيغة الأولى من مشروع الدليل والفصول الأول والثاني والفقرات 1 إلى 33 من الفصل الثالث من الصيغة الثانية من مشروع الدليل.
    Also, owing to the great success of the first version of the guidelines on non-sexist language, an improved and updated second edition in English, French and Spanish is being published for wide distribution. UN ونظرا للنجاح العظيم أيضا الذي لقيته الطبعة اﻷولى من المبادئ التوجيهية لاستخدام لغة لا تنم عن تحيز جنسي، يجري العمل اﻵن على إصدار طبعة ثانية محسنة ومستكملة بكل من اللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية لتوزيعها على نطاق واسع.
    The workshop was followed by a working meeting of national technical experts to develop the first version of the national plan of action. UN وعُقد بعد حلقة العمل هذه اجتماع عمل للخبراء التقنيين الوطنيين بهدف وضع أول نسخة من خطة العمل الوطنية.
    Support to the adoption of the first version of the anti-discrimination law, UN :: دعم اعتماد النسخة الأولى من قانون مكافحة التمييز،
    He highlighted the development of the first version of the CDM registry, required for the issuance of certified emission reductions (CERs). UN وأبرز الانتهاء من إعداد النسخة الأولى من سجلات آلية التنمية النظيفة اللازمة لإصدار شهادات خفض الانبعاثات.
    21. Since the launch of the first version of UNWebBuy in 2000, the traffic on the portal has increased significantly. UN 21 - ومنذ بدء النسخة الأولى من نظام UNWeBuy عام 2000، عرف الإقبال على صفحته الرئيسية ازديادا هاما.
    It also welcomed the compilation of the first version of the list of key oversight terms and encouraged the Office to continue updating the list on a regular basis. UN وترحب أيضا بتجميع النسخة الأولى من قائمة المصطلحات الأساسية للرقابة، وتشجع المكتب على مواصلة تحديث القائمة بانتظام.
    the first version of the manual is expected to be available by the end of 2014, and annual updates are foreseen. UN ويُتوقَّع أن تكون النسخة الأولى من هذا الدليل متاحة بحلول نهاية عام 2014 ومن المزمع تحديثه سنويا.
    the first version of the new reporting system is expected to go live in early 2012. UN ومن المتوقع أن يبدأ تطبيق النسخة الأولى من نظام الإبلاغ الجديد في أوائل عام 2012.
    the first version of the portal, launched in 2011, was programmed using version 6 of Drupal. UN 18- وقد جرت برمجة النسخة الأولى من البوَّابة، التي دُشِّنت عام 2011، باستخدام النسخة 6 من نظام دروبال.
    the first version of the manual is expected to be available in December 2014 and annual updates will follow. UN ومن المتوقع أن تتاح النسخة الأولى من الدليل في كانون الأول/ديسمبر 2014، وسيجري بعد ذلك تحديث الدليل سنويا.
    B. Adoption of the first version of the Global Strategic Framework for Food Security and Nutrition (GSF) UN باء - اعتماد النسخة الأولى من الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    the first version of the handbook will be disseminated ahead of the regional workshops that are planned to take place after mid-2003. UN وستنشر الصيغة الأولى من الكتيب قبل حلقات العمل الإقليمية المقرر عقدها بعد منتصف عام 2003.
    A key part of this support is the piloting of the first version of the sustainability marker methodology. UN ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية لهذا الدعم في تجربة الصيغة الأولى من منهجية مؤشر الاستدامة.
    59. In a continuing effort by UNU/WIDER, the first version of a textbook Economic Analysis of Environment and Development has been completed and submitted for publication. UN ٩٥ - وفي إطار جهد متواصل لجامعة اﻷمم المتحدة والمعهد الدولي لبحوث الاقتصاد اﻹنمائي، استكملت الطبعة اﻷولى من الكتاب الدراسي تحليل اقتصادي للبيئة والتنمية، وسلمت للنشر.
    The workshop was followed by a working meeting of national technical experts to develop the first version of the national plan of action. UN وعُقد بعد حلقة العمل هذه اجتماع عمل للخبراء التقنيين الوطنيين بهدف وضع أول نسخة من خطة العمل الوطنية.
    176. The Preparatory Committee adopted the draft rules of procedure and the first version of the draft final document after two readings. UN 176- واعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع النظام والنسخة الأولى من مشروع الوثيقة الختامية بعد قراءتين.
    the first version of such measures was finalized in 2005, after consultation with the Office of Legal Affairs (OLA). UN وقد وُضع النص الأول لهذه التدابير في صورته النهائية في عام 2005 بعد التشاور مع مكتب الشؤون القانونية.
    In that context, Cuba favoured option 2 in the first version of article 7. UN وفي هذا الصدد ، فان كوبا تحبذ الخيار ٢ الوارد في النسخة اﻷولية للمادة ٧ .
    Release of the first version of UNCTAD Manual for the Production of Statistics on the Information Economy UN صدور الطبعة الأولى لدليل إنتاج الإحصاءات المتعلقة باقتصاد المعلومات الذي وضعه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    418. The roll-out of the first version of the human resources enterprise data warehouse went live in 2011/12, with five strategic indicators. UN 418 - وقد بدأ التشغيل الحي للنسخة الأولى من مستودع البيانات المؤسسي الخاص بالموارد البشرية في الفترة 2011/2012 بخمسة مؤشرات استراتيجية.
    The Board, at its twenty-seventh meeting, in accordance with paragraph 13 of decision 7/CMP.1, approved the first version of the CDM management plan (MAP) to cover activities in 2007 and 2008. UN 40- وافق المجلس، في اجتماعه السابع والعشرين، وفقاً للفقرة 13 من المقرر 7/م أإ-1، على الصيغة الأولى لخطة إدارة آلية التنمية النظيفة التي ينبغي أن تغطي الأنشطة في عامي 2007 و2008.
    All Devices: Denmark has not experienced any problems in relation to the introduction of the mercury product ban. the first version of the Order was introduced in 1998. UN جميع النبائط: لم تواجه الدانمرك مشاكل بالنسبة لإدخال العمل بحظر على المنتجات الزئبقية, وقد أدخل العمل بالنسخة الأولى من " الأمر " في عام 1998.
    He therefore favoured either paragraph 7, option 2, in the first version of article 10, or the draft for article 10 in the “Further option for articles 6, 7, 10 and 11”, provided that those two points were preserved. UN ولذلك فانه يحبذ إما الخيار ٢ من الفقرة ٧ في النسخة اﻷصلية للمادة ٠١ أو مشروع المادة ٠١ في " خيار آخر للمواد ٦ و ٧ و ٠١ و ١١ " شريطة الحفاظ على هاتين النقطتين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus