"the first world" - Traduction Anglais en Arabe

    • العالمية الأولى
        
    • العالمي الأول
        
    • العالم الأول
        
    • العالمية اﻷولى في
        
    • بلدان العالم اﻷول
        
    • المؤتمر العالمي اﻷول
        
    • العالمي اﻷول المنعقد
        
    More than 100,000 people were killed by the use of chemical gas during the First World War in Europe. UN أكثر من 000 100 شخص لقوا مصرعهم جراء استخدام الغازات الكيميائية خلال الحرب العالمية الأولى في أوروبا.
    The German Army suffered terribly during the First World War. Open Subtitles لقد عانى الجيش الألماني بشدة خلال الحرب العالمية الأولى.
    Germany now had a chance to win the First World War. Open Subtitles وأصبح لدي ألمانيا الان الفرصة لتنتصر في الحرب العالمية الأولى.
    :: An important function of the First World ocean assessment will be to identify and prioritize gaps in knowledge. UN :: ستكون إحدى الوظائف المهمة للتقييم العالمي الأول للمحيطات هي التعرف على الثغرات في المعارف وتحديد أولوياتها.
    the First World Space Week was organized in the country in 2002 by the Czech Space Office. UN وقد قام مكتب الفضاء التشيكي بتنظيم أسبوعَ الفضاء العالمي الأول في البلد في عام 2002.
    Africa was full of highly educated people who aspired for their countries to be like those of the First World. UN وأكّد على أن أفريقيا تزخر بأشخاص من حملة الشهادات العليا الذين يتوقون لأن تكون بلدانهم كبلدان العالم الأول.
    It is appropriate that one of the First World conferences in the new century would be devoted to the elimination of racism and intolerance, in all their forms. UN ومن الملائم أن يكون أحد المؤتمرات العالمية الأولى في القرن الجديد مكرسا للقضاء على العنصرية والتعصب في جميع أشكالهما.
    The first generation was linked to the breakup of the European empires in the period associated with the First World War and the League of Nations. UN الجيل الأول ارتبط بتفكك الإمبراطوريات الأوروبية في فترة الحرب العالمية الأولى وعصبة الأمم.
    Progress since the First World Assembly on Ageing UN التقدم المحرز منذ الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة
    After the death of Karim Khan in 1779 the Qajars took the reins of power and ruled Iran until the end of the First World war. UN وبعد وفاة كريم خان في عام 1779 تولى القاجار مقاليد الحكم وحكموا إيران حتى نهاية الحرب العالمية الأولى.
    However, after the First World War, a window of opportunity was opened when Emir Feisal and President Weizmann aspired to create a new environment. UN غير أنه أتيحت فرصة في أعقاب الحرب العالمية الأولى حين تطلع الأمير فيصل والرئيس وايزمان إلى تهيئة مناخ جديد.
    In fact, Cuba placed second in the finals of the First World Baseball Classic. UN وفي النهاية حصلت كوبا على المركز الثاني في المباريات الكلاسيكية العالمية الأولى للبيسبول.
    The first political parties were formed shortly after the First World War, and the first general elections were held in 1949. UN وقد شُكِّلت الأحزاب السياسة الأولى بعد الحرب العالمية الأولى بفترة قصيرة وأُجريت أول انتخابات عامة في عام 1949.
    In accordance with this principle, special agreements concluded before the First World War were acted upon to effect the arbitrations concerned after the war. UN ووفقاً لهذا المبدأ، استند إلى اتفاقات خاصة أبرمت قبل الحرب العالمية الأولى لإجراء عمليات التحكيم المعنية بعد الحرب.
    In his analysis of the effects of the First World War on treaties, Tobin included a thorough review of this question. UN وقد ضمّن توبن تحليله لآثار الحرب العالمية الأولى على المعاهدات استعراضا دقيقا لهذه المسألة.
    She was the sister of Nissim de Camondo, a hero of the First World War who died for France in 1917. UN وكانت شقيقة نيسيم دي كاموندو، وهو بطل للحرب العالمية الأولى مات من اجل فرنسا في عام 1917.
    Iceland's first comprehensive legislation on the equal rights of women and men had been adopted after the First World Conference on Women. UN وأول تشريع شامل في آيسلندا بشأن المساواة بين حقوق المرأة والرجل قد اعتمد بعد المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة.
    On that note, I would like to invite Member nations to participate in the First World Summit of Prosecutors General, Attorneys General and Chief Prosecutors, which Korea will host in 2011. UN وفي ضوء ذلك، أود دعوة الدول الأعضاء إلى المشاركة في مؤتمر القمة العالمي الأول لرؤساء النيابة العامة والمدعين العامين ورؤساء هيئات الادعاء، الذي ستستضيفه كوريا في عام 2011.
    The organization is currently working with partners to hold the First World Journalism Education Congress in 2007. UN وتعمل المنظمة حاليا مع شركاء لعقد المؤتمر العالمي الأول المعني بالتعليم في مجال الصحافة في عام 2007.
    As members know, this year we commemorated the First World Hydrography Day. UN وكما يعلم الأعضاء، احتفلنا هذه السنة باليوم الهيدروغرافي العالمي الأول.
    The disparity between North and South continues to grow as the poorer nations struggle to keep pace with the First World. UN ومازال التباين متزايدا بين الشمال والجنوب، حيث تسعى الدول الفقيرة إلى اللحاق بركب العالم الأول.
    Recalling that a third international peace conference, scheduled to be held at The Hague in 1915, was not held because of the outbreak of the First World War the previous year, UN وإذ تشير إلى أن مؤتمر السلام الدولي الثالث، الذي كان مقررا عقده في لاهاي في عام ١٩١٥، لم ينعقد بسبب نشوب الحرب العالمية اﻷولى في العام الذي سبق ذلك العام،
    Its membership also comprised mainly countries of the First World of Western Europe and North America and the second world of Eastern Europe. UN وكانت عضويتها أيضا مؤلفة أساسا من بلدان العالم اﻷول أي أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية وبلدان العالم الثاني أي أوروبا الشرقية.
    1975 Member, Philippine delegation to the First World Conference on Women, Mexico City. UN ١٩٧٥ عضوة في وفد الفلبين في المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالمرأة، مكسيكو.
    The Fourth United Nations World Conference on women, equality, development and peace will be taking a hard look at how far women have progressed in the 20 years since the First World Conference was held in 1975, when the improvement of the status of women became an item on the global agenda. UN إن المؤتمر العالمي الرابع لﻷمم المتحدة المعني بالمرأة والمساواة والتنمية والسلام سيلقي نظرة فاحصة على مدى تقدم المرأة في العشرين سنة التي أعقبت المؤتمر العالمي اﻷول المنعقد في عام ١٩٧٥، حيـــن أصبح تحسين مركز المرأة بندا في جدول اﻷعمال العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus