"the flip side" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجانب الآخر
        
    • الجانب الأخر
        
    • الوجه الآخر
        
    • الخلافات جانبا
        
    • الجانب الثاني
        
    • الجانب المقابل
        
    Expanding the number of Security Council members is just one side of the coin; improving its working methods is the flip side. UN وتوسيع عدد أعضاء مجلس الأمن هو مجرد جانب واحد من جانبي العملة؛ أمّا الجانب الآخر فهو تحسين أساليب عمله.
    On the flip side, it can lead to failure. Open Subtitles و على الجانب الآخر يُمكن لهُ أن يؤدي إلى الفشل
    the flip side being that exposing a vulnerability leaves you open for an exploit. Open Subtitles الجانب الآخر من كشف الضعف أنه يتركك مُتاحاً لأيّ إستغلال
    I'll see you guys later. All right. Catch you on the flip side, Mr. Two-months. Open Subtitles حسنًا،أراك على الجانب الأخر يا سيد شهرين
    Oftentimes, the flip side of this development is rising levels of income inequality. UN وفي أغلب الأحيان، يكون الوجه الآخر لهذا النمو زيادة التباين في مستويات الدخل.
    I do outclass you, so my people are going straight to your boss, but on the flip side, at least you won't be responsible for telling me. Open Subtitles إذنجماعتيسيذهبونمباشرةإلىرئيسك ، و وضع الخلافات جانبا على الأقل لن تكون مسؤولا عن إخباري
    But now the flip side to that is, if you're strong, they think you're cold. Open Subtitles ولكن الآن على الجانب الآخر لهذا هو، إذا كنت قويا، فإنها تعتقد انك بارد.
    But the flip side is that if, for instance, the buttons on this shirt suddenly fell off, Open Subtitles .. لكن الجانب الآخر .. الذي اذا على سبيل المثال .. أزرار القميص
    Be that as it may, on the flip side, Open Subtitles . أيا يكن الأمر , على الجانب الآخر
    On the flip side, the recipe for ancient ink, simple. Open Subtitles على الجانب الآخر وصفة الحبر القديم بسيطة
    Catch you on the flip side. Open Subtitles إلى اللقاء أيها الأرض نلتقي بك على الجانب الآخر
    Second is the flip side of globalization. UN والعامل الثاني هو الجانب الآخر للعولمة.
    Smoked them. We'll see you on the flip side. Open Subtitles تم حرقهم , سنراك في الجانب الآخر
    Of course the flip side of that one is, if you do give up, you'll never know. Open Subtitles - بالطبع الجانب الآخر ) من هذه، أنك لو استسلمت، لن تعرف
    I'll catch you on the flip side. Open Subtitles سأحصلك على الجانب الآخر
    the flip side is when something goes wrong, there's nobody that can help you, either. Open Subtitles الجانب الأخر هو عندما يحدث خطب ليس هناك أحد بإمكانه مساعدتك أيضا
    - Well, that's the flip side. - Flip side of what? Open Subtitles حسنا , هذا الجانب الأخر - الجانب الأخر من ماذا ؟
    Rip it up. See you on the flip side. Open Subtitles تخلصي منها, أراكِ علي الجانب الأخر.
    the flip side which we must no longer ignore is the increasingly futile struggle of the General Assembly to play its rightful role in accordance with the Charter of the United Nations. UN أما الوجه الآخر الذي لا يجوز لنا أن نواصل تجاهله بعد الآن فيتمثل في كفاح الجمعية العامة المتناقص الجدوى من أجل أن تؤدي دورها الحق وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    In the region, terrorist groups are the flip side of the coin of drug dealers and racial hatred. UN فالجماعات الإرهابية في هذه المنطقة إنما هي الوجه الآخر للاتجار بالمخدرات والبغض العنصري.
    I do outclass you, so my people are going straight to your boss, but on the flip side, at least you won't be responsible for telling me. Open Subtitles إذنجماعتيسيذهبونمباشرةإلىرئيسك ، و وضع الخلافات جانبا على الأقل لن تكون مسؤولا عن إخباري
    the flip side of Artie knowing us is us knowing him. Open Subtitles الجانب الثاني من آرتي يعرفنا كما نعرفه
    I'll catch you on the flip side. Open Subtitles ساقابلك علي الجانب المقابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus