the focus is on those who have crossed national borders, who generally are at risk of marginalization and specifically to discrimination in the provision of education. | UN | وينصب التركيز على الذين عبروا الحدود، المعرضين بوجه عام لخطر التهميش وبوجه خاص للتمييز في توفير التعليم. |
the focus is on the Israeli military operations in Gaza. | UN | وينصب التركيز على العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة. |
Instead, the focus is on length of education, responsibility and now also market value. | UN | وبدلا من ذلك، ينصب التركيز على طول مدة التحصيل العلمي، والمسؤولية، والآن على القيمة السوقية أيضا. |
the focus is on prevention and psychosocial counselling in the case of pregnancy conflicts. | UN | ويجري التركيز على الوقاية وتقديم النصائح النفسانية الاجتماعية في حالة النزاعات المتعلقة بالحمل. |
the focus is on resolving complaints by way of settlement, wherever possible. | UN | ويتم التركيز على معالجة الشكاوى عن طريق التسوية حيثما أمكن ذلك. |
There are no obligations on Parties to provide specific types of information and often the focus is on developments since the publication of the national communication. | UN | والأطراف غير ملزمة بتوفير أنواع محددة من المعلومات، وكثيراً ما يكون التركيز على التطورات منذ إصدار البلاغ الوطني. |
the focus is on how to create an environment conducive to promising technologies aimed at improving productivity, quality and total production of the NERICA family of improved rice varieties. | UN | وينصب التركيز على كيفية إيجاد بيئة تفضي إلى تكنولوجيات واعدة تهدف إلى تحسين الإنتاجية والنوعية وإجمالي الإنتاج لعائلة مشروع الأرز الجديد لأفريقيا من فصائل الأرز المحسنة. |
the focus is on the protection of unborn life, the protection of the pregnant woman, and decriminalization. | UN | وينصب التركيز على حماية الحياة قبل الميلاد، وحماية المرأة الحامل، ومنع تجريم هذه المسألة. |
the focus is on the measures permeating the whole housing sector that enable more cost-efficient uses of existing housing. | UN | وينصب التركيز على التدابير المتعلقة بقطاع الإسكان بأكمله التي تسمح باستخدام المساكن الموجودة، استخداما يتسم بمردودية أكبر. |
the focus is on satellite communications and remote sensing of natural resources. | UN | وينصب التركيز على الاتصالات الساتلية واستشعار الموارد الطبيعية عن بعد . |
the focus is on the commitment of network members and their active participation and outputs include member contributions. | UN | وينصب التركيز على التزام أعضاء الشبكة ومشاركتهم النشطة، وتشمل النواتج المساهمات المقدمة من الأعضاء. |
the focus is on marketing the clearing-house mechanism and its use and outputs include promotional events and materials. | UN | وينصب التركيز على تسويق آلية تبادل المعلومات واستخدامها، وتضم نواتجها الأحداث والمواد الترويجية. |
For this open debate, the focus is on changes or reforms in its working methods. | UN | وبالنسبة لهذه المناقشة المفتوحة، ينصب التركيز على التغييرات أو الإصلاحات في أساليب عمل المجلس. |
(d) This development is reflected later in the table where the focus is on the number and age of children. | UN | • ويتضح هذا التقدم لاحقا في الجدول حيث ينصب التركيز على عدد اﻷطفال وأعمارهم. |
Second, the focus is on procedures relating to violations of the right to life and not on other offences. | UN | وثانيا، ينصب التركيز على الإجراءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة وليس على الجرائم الأخرى. |
the focus is on the affected developing country Parties of the Convention, particularly in Africa. | UN | ويجري التركيز على الأطراف من البلدان النامية المتأثرة في الاتفاقية، ولا سيما في أفريقيا. |
the focus is on information for programme improvement and the development of new programmatic frameworks. | UN | ويجري التركيز على تحصيل المعلومات من أجل تحسين البرامج ووضع أطر برنامجية جديدة. |
the focus is on poverty reduction within the frame of combating desertification. | UN | ويتم التركيز على التخفيف من حدة الفقر في إطار مكافحة التصحر. |
That is, for the purpose of the principles, the focus is on the consequences of the activity and not on the lawfulness of the activity itself. | UN | وذلك يعني، لأغراض المبادئ، أن يكون التركيز على نتائج النشاط وليس على عدم مشروعية النشاط نفسه. |
Therefore, the focus is on establishing a reasonable pattern of trend rates over many years, with less concern about attempting to predict the short-term fluctuation in costs; | UN | ولذلك، يجري التركيز على تكريس نمط معقول لمعدلات الاتجاه على مدى عدة سنوات، مع الاهتمام بدرجة أقل بمحاولة التنبؤ بالتقلبات القصيرة الأجل في التكاليف؛ |
At this stage the focus is on implementation. | UN | وفي هذه المرحلة يتم التركيز على التنفيذ. |
the focus is on regional cooperation in reducing the number of trafficking victims and improving victims' protection, recovery and reintegration. | UN | وينصب الاهتمام على التعاون الإقليمي للحد من عدد ضحايا الاتجار وتحسين حماية الضحايا وتأهيلهم وإعادة إدماجهم. |
the focus is on populating a comprehensive, global, selective but non-discriminatory, multisectoral network. | UN | وينصب التركيز في حشد العضوية لشبكة شاملة، عالمية، انتقائية لكنها غير تمييزية ومتعددة القطاعات. |
the focus is on the trends, drivers and impacts of research costs, both in Europe and in selected non-European countries. | UN | وينصبّ التركيز على الاتجاهات وعوامل الدفع والآثار المتعلقة بتكاليف البحوث سواء في أوروبا أو في بلدان غير أوروبية مختارة. |
In each atoll/village, the focus is on caring for individual members of the community in a communal manner. | UN | وفي كل جزيرة مرجانية/ قرية، سيكون التركيز على رعاية اﻷفراد اﻷعضاء في المجتمع المحلي بطريقة مجتمعية. |
Instead, the focus is on the practices and international trends in pursuing the goals and what inferences could be drawn from those trends. | UN | وبدلا من ذلك، ينصب الاهتمام على الممارسات والاتجاهات الدولية الرامية إلى تحقيق الأهداف، والاستنتاجات التي يمكن الخروج بها من تلك الاتجاهات. |
the focus is on the establishment and strengthening of democratic institutions, legislation of the State, civil society and implementation of the principles of correct administration of public affairs - " good governance " . | UN | ويركز هذا التعاون على إنشاء وتعزيز المؤسسات الديمقراطية، وتشريعات الدولة، والمجتمع المدني، وإعمال مبادئ الإدارة السليمة للشؤون العامة - " الإدارة الرشيدة " . |
While the action plan calls on the entire international community to adopt a more robust and consistent approach to ensuring women's participation in peacebuilding, the focus is on the measures that the United Nations system will take. | UN | وفي حين تدعو خطة العمل المجتمع الدولي بأسره إلى اعتماد نهج أكثر قوةً واتساقا لضمان مشاركة المرأة في بناء السلام، فإن التركيز منصبّ على التدابير التي ستتخذها منظومة الأمم المتحدة. |
the focus is on a process, not on a final or static situation. | UN | والتركيز هو على عملية لا على حالة نهائية أو ثابتة. |